精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
感謝nogoodlaugh又快又好的翻譯~~ 那我就把這篇文章剩下的部分放上來囉! ※ 引述《nogoodlaugh (別查我IP)》之銘言: : http://blogs.metrowestdailynews.com/celtics/?p=1341 : Wednesday practice update: Allen gets shot straight : Posted on May 7, 2008 by Scott Souza : WALTHAM - Ray Allen put up a lot of extra shots after practice today. : RayGun 在正常練習後 多投了很多球 : He expects to put a lot more in tomorrow’s Game 2 than the four he did in : going scoreless in Tuesday’s Game 1 victory as well. : 雷槍期望經過第一場只出手四次並無法得分的狀況後,在第二場能做的更好 : Noting that the victorious outcome overshadowed any frustration over his first : scoreless game in 11 years - and first ever in the playoffs - Allen said after : the shooting session that, while he didn’t want to force shots in Game 1, he : has to find a way to create more of them going forward. : 在第一場比賽後 對雷槍造成了一些挫折 這是他十一年來第一場沒得分的比賽 : 也是季後賽的第一場 雷槍說他不想再去回想第一場比賽, : 他必須找到一個方法去解決這問題 : “I always want to be aggressive. But, I think, within this offense I have to : find my opportunities,” said Allen, who also played some one-on-one with Sam : Cassell yesterday. “A lot of what we did (in Game 1) was we took ourselves out : of our offense. But I will be (more aggressive) in trying to attack my man more : when I have the ball. : 在昨天與外星人練習了一些一對一單打後 雷槍說著 : 我總是想要保持侵略性,但在進攻上 我想我得試圖去找尋機會 : 我們做了很多事情 讓我們變得不會進攻 但當我手上有球時會更積極的去攻擊防守我的人 : “It was hard last night because there weren’t a lot of opportunities. I : didn’t want to get into the mode of trying to force it because I think when we : forced it we did commit turnovers. But I will be more aggressive tomorrow.” : 昨晚是個難熬的夜晚,我沒有太多出手機會 我不想強攻 : 因為我覺得強攻只會製造更多失誤 但明天我一定會更具侵略性(一直提,雷槍怒了) : Coach Doc Rivers said some of the responsibilities for creating shots for Allen : rests on the team as well. : 河流說 幫雷槍製造空檔 是團隊該負的責任 : “We have to run more stuff for him,” Rivers said. “In Seattle he did a lot : of ball-handling. We still want to get him off catch-and-shoot jump shots, : plays like that. We can.” … : 河流說:我們得製造更多機會給雷槍 在超音速時 雷槍必須一直持球 : 我們仍然希望能讓雷槍做些Catch & shoot的play 我們可以作得到... : === : 翻得很爛 大家隨便看看 等高手翻正確版吧~ Kendrick Perkins may be coming of playoff age with his performance in his last two games. After a 10-point, 10-rebound, 5-block effort in the clinching game over the Hawks, he had seven points and 12 rebounds in Game 1 on Monday. Perkins在最近兩場的表現似乎成長了許多。對老鷹的第七戰,他得了10分10籃板和5個 阻攻,而對騎士的第一戰也拿下7分和12籃板。 “Kendrick Perkins played great,” said Cassell. “He’s a guy who doesn’t get the credit that he deserves. People talk about the Big Three - Ray, Paul and Ticket - but Kendrick Perkins is our man in the middle. He’s guy who blocks shots for us, gets big rebounds, big follow-ups, making big free throws. He’s been doing that for us all year, as long as I’ve been here.” 「Perkins打得很好」外星人說:「他是那個沒得到應有稱讚的人。大家討論的都是三巨 頭-雷、皮和門票-但Perkins是在我們中間作苦力的。他幫我們蓋火鍋、抓下很多籃板 、補進很多球、也罰進很多球。他一整年都在為我們做這些事。」 Most importantly, he was able to be aggressive defensively and block shots while managing the fouls he had, and not picking up the extra one that would have sent him to the bench. 最重要的是,他可以很積極地防守; 有犯在身時還能夠蓋火鍋,而且不會讓自己犯滿離場 。 “Part of it is that having (Kevin) Garnett he no longer looks at that other position and thinks: I can do that. I should have as many touches as him. With Al (Jefferson) - same age, best friends - I thought there was a competition there at times, Rivers said. “It was a good competition, but that ’s what young guys do. Young and young usually means, ‘Well, I can do the same stuff.’ 「一部份是因為有了KG之後,他不會再看著其他的位置然後想 “這我也做得到,我應該 跟他有一樣多的持球機會才對...” Perkins和Al (Jefferson)同年,也是最要好的朋友 ,我想他們之間多少有相互競爭的意味,」河流說:「這是良性競爭,但也是年輕人才 會作的事。 “Young and young” 通常表示 “ 哼,這我也做得到。”」 “You bring Kevin in and you don’t have that same thought anymore and it allowed him to focus on his role. He has actually become a better offensive player by doing that.” … 「而KG來了之後,他就不再想著同樣的事,這樣可以讓他更專注在自己的角色上。他的確 也因此而成為更好的進攻球員。」 On winning a game where he and Paul Pierce combined to shoot 2-for-18, Allen gave the Malcolm X response: “By any means necessary.” … 這次的勝利,雷和皮一共只投出2/18,雷給了一個Malcolm X 的回答:「在所不惜。」 (Malcolm X: http://myurl.com.tw/t7m2 ) The practice was mostly just Rivers going through a few plays and then extra shooting. With the Atlanta series going seven games, and only one day between the start of the Cavs series, the Celtics haven’t had a full day off since the middle of the Atlanta series, so Rivers is apparently trying to compensate by keeping most workouts short and light. … 今晚河流主要只是練幾個play和多投一些球。因為結束了老鷹的七戰後,超賽只間隔了一 天就又對上騎士,中間沒有完整可以休息的一天。所以很顯然河流試著補償球員,盡量 讓練習短一點也輕鬆一點。 Rivers said James Posey experienced some soreness in his back/hip area after a hard fall in Game 1 and took it easy today, but he is expected to be fine for tomorrow. 河流說Posey在第一戰的重摔之後,他的背/臀有一些疼痛,所以今天就讓他輕鬆點。不過 明天他應該就沒問題了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.159.184
cyjoe :謝謝翻譯~~Perk很棒~~~big three加油 05/08 14:16
nogoodlaugh :推推!!! 05/08 15:17
ktkowhypop :推推~感謝補翻譯! 05/08 16:45
bri :推翻譯 感謝yuhuilu大造福版友 小弟奉上1000P 05/08 19:36
yuhuilu :感謝bri的紅包囉!! ^_^ 05/08 20:58