作者bri (.....................)
看板Celtics
標題[外電] Celtics Game 7 Hustle Plays Help Edge the Cavs
時間Mon May 19 21:55:32 2008
http://0rz.tw/9f46Z
Celtics Game 7 Hustle Plays Help Edge the Cavs
It's the kind of plays, the hustle plays, that are the X factor in a Game 7.
The talent was there, Pierce vs Lebron; but in the end, the Celtics had a
little more determination (helped by playing at home) to win the little
battles, chase down those loose balls. It's why you fight for that home court
advantage for 82 games in the regular season. The Celtics took advantage of
the home crowd's energy and enthusiasm to secure the win today.
是這種打球方式,拼命態度,在第七戰中扮演不確定因素。天賦就在那兒了,Pierce
vs. LeBron,但是到最後,Celtics 多了一點點決心 (在家打球有所幫助) 在每處小戰
鬥中得勝,追逐那些滿地滾的球。這就是為什麼你在季賽戰鬥82場比賽,希望取得主場
優勢的原因。Celtics倚靠主場群眾的能量和熱情為優勢,保住了今天的勝利。
2 plays I want to highlight (that you all probably seen as well). The first
was Eddie House chasing down the loose ball and saving it from OB to James
Posey. The second was Paul Pierce battling Lebron James for the loose ball
after the jump ball and calling the TO. Here they are,
我想要特別挑兩個play出來 (你們大概全都看過了)。第一個是Eddie House追逐籃球,
把它從界外搶回給James Posey。第二個Paul Pierce從LeBron James手中拼搶一個跳球
後的球權,然後喊出暫停。就在這裡,
http://www.youtube.com/watch?v=cO9qpXq_QZc
I first heard the soundbite from the great Peace by Inches speech from Al
Pacino in the movie, Any Given Sunday. In it he says, "In any fight, it's the
guy who's willing to die that will win that inch. On this team, we fight for
that inch. We tear ourselves to pieces for that inch! We CLAW!! with our
FINGERNAILS for that inch..."
我第一次聽到這段偉大的演說的片段,是出自於電影”挑戰星期天”中的 Al Pacino。
在裡面他說”在任何一場拼鬥,是願意為此而死的傢伙才會贏的那最後一吋。在這支球
隊,我們為了那一吋拼鬥。我們讓自己粉身碎骨就為了那一吋!我們用指甲抓也要抓到
那一吋!!”(譯註:不好意思,我翻的太不熱血了。該片段請看這裡:
http://0rz.tw/2f45h )
Before the season, and before games, I ask my players all the time, what are
you prepared to do to help this team win? Are you gonna be that guy who's
willing to dive on the floor head first. Are you willing to sacrifice a part
of yourself for the team? I love hustle guys, hustle guys will always get
playing time on my roster.
在球季前,還有比賽前,我每次都會問我的球員,你準備作什麼幫助球隊勝利?你願意
在地上頭朝前地飛撲去搶球嗎?你願意為球隊犧牲自己的一部分嗎?我愛死了拼命的球
員,她們總是會在我的名單上得到上場時間。
House Dives Head First:
House頭朝前地飛撲:
With no regard for human life,
把個人生命置之度外,
http://0rz.tw/6247b
If I'm Mike Brown, I'm wondering why Wally Szczerbiak didn't dive for the ball.
Better yet, if I'm Danny Ferry, I'm wondering now that season is over whether
Wally should be on this team.
如果我是Mike Brown,我會想想為什麼Wally Szczerbiak沒有衝到地上去搶球。更進一
步,如果我是Danny Ferry,我會想想既然球季已經結束,Wally是不是應該在這支球隊
裡。
In contrast, you gotta love a guy like Eddie House. Here's a guy that didn't
play much in the first 5 games, and when he gets his chance, in Game 7, the
biggest stage in the world, he's diving on the floor chasing down balls, just
great stuff.
相較之下,你要愛死了像 Eddie House這樣的傢伙。他在前五場沒有打太多時間,而當
他得到他的機會時,在第七戰,世界上最大的舞台,他在地上飛撲出去追搶球,真是太
偉大了。
Pierce Beats Lebron to the Ball:
Pierce擊敗LeBron得到球:
Off the jumpball, Pierce just hits the deck and grabs the ball away from
Lebron,
跳球之後,Pierce搶到地板上,把球從LeBron手中抓來,
http://0rz.tw/1146N
Hard to fault Lebron too much after he pours in 45 points, but Pierce out
-dueled him for that ball. And with the 3-point lead, that possession was
critical, probably sealed the win for the Celtics.
在LeBron得了45分之後,很難去怪他什麼,但是Pierce在那顆球的決鬥上贏了。當時有
著三分領先,那次持球機會是很關鍵的,可能就為Celtics留下了勝利。
Summary:
In any elimination game, things are desperate for both teams and its inevitable
that the ball will end up loose on the ground. Heart can win ball games, and
today was proof of that. I remember one year I played JV ball in HS, we were
a small team, bunch of short kids from an inner city school. The motto our
coach used that year was "Hit the floor or Hit the bricks". We weren't very
skilled, but man were we scrappy. As a football player as well, I love it. We
even won a few games too.
在任何一場決定晉級的比賽,對兩隊都是孤注一擲的,而球不可避免地會在地上滾動。
你的心可以贏得比賽,今天就是明證。我記得我在高中時有一年打球,我們是支小球隊
,好幾個從貧民窟來的矮小孩。我們教練那年用的座右銘是”在地板上拼搶,不然就給
我滾回家。”我們不是很有技巧,但是我們勇猛好鬥。身為一個美式足球員,我也很愛
這樣。我們甚至贏了一些比賽。
Well, it wasn't very pretty, but the Celtics hold serve once again and advance
to face the Pistons. This is going to be a great series, an epic one by all
accounts. The key for the Pistons will be whether they can create tempo and
get the game up into the 90s or over 100. The key for the Celtics will be
whether they can fix their shooting woes, Allen was off all 7 games.
嗯,不是非常漂亮,但是 Celtics又一次穩住陣腳,前進要遭遇活塞隊。這會是一個很
棒的系列。不論從哪個方面看,都會是一個史詩般的系列。對活塞的關鍵是他們能不能
打出速度,讓比數打到90分以上,或是超過100分。Celtics的關鍵是他們能不能修好射
手的準度,Allen七場比賽都沒開火。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.203.55
推 PRINCELAND :真棒的一篇文章 感謝翻譯 05/19 22:02
推 psychoF :我沒看比賽 當我看到HOUSE拼了命的飛出去 我在電腦 05/19 22:09
→ psychoF :前好感動 難道這也是Doc..Doc:我鋪這個梗...(歐飛) 05/19 22:09
推 HCLG :Allen ..再這樣下去換其他人上來先發可能還比較好 05/19 22:10
推 azureliu :推翻譯 也推Al Pacino那句話 翻得很好 只是Al Pacino 05/19 22:46
→ azureliu :會把這句台詞念到讓人頭皮發麻 那是他的問題XD 05/19 22:46
推 shch :Doc: 老將就是要激 (  ̄ c ̄)y▂ξ 05/19 23:17
推 shepherdy :推推 這些片段在嗨賴都沒有 真精采!! 05/19 23:34
推 archzxc :這場真的超好看!!!爆肝看轉撥太值得了!!! 05/20 00:19