精華區beta Celtics 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/9d42h Paul Pierce’s big night speaks volumes Paul Pierce never spoke so much as a word last night, yet somehow managed to issue two powerful statements. Paul Pierce昨晚沒說一個字,但是他還是發出了兩份很有力的宣言。 Statement No. 1: Before the Celtics met the Atlanta Hawks in Game 5 of their best-of-seven playoff series at the Garden, a press release was issued in which Pierce addressed the suddenly infamous “menacing gesture” from Game 3. 宣言一:在第五戰前,一份有關第三戰Pierce那個突然很不名譽的”威嚇手勢”的聲明 ,被發佈給記者。 A gang-related salute? A simple locker room gesture that’s been in play all season? 跟幫派有關的致意?一個整季以來都在比的簡單休息室手勢? “I 100 percent do not in any way promote gang violence or anything close to it,” the Celtics captain said. “I am sorry if it was misinterpreted that way at Saturday’s game.” “我百分之百沒有宣傳幫派暴力,或是任何跟此有關之事物。”Celtics 的隊長說”我 對於禮拜六的比賽外界有任何曲解,感到抱歉。” Statement No. 2: The game was just seconds old when Pierce’s play had every single person with any kind of emotional or financial attachment to the Hawks saying, “Uh oh.” 宣言二:才開賽沒多久,Pierce的打法就讓所有跟老鷹隊有情感,或是金錢連結的人說 了聲”歐喔”(糟糕)。 It was, in a way, a throwback to the bad old days of the 2006-07 season, when Pierce was a one-man show for a bottom-of-the-barrel outfit. 在這方面,這就好像是回到了2006-2007年球季那些不舒服的老日子,那時 Pierce總是 一人獨秀,因為跟他一起的球員很糟。 Look! There’s Pierce, scoring at will! Look! There’s Pierce, playing hard on defense, hauling in rebounds! 看!那是Pierce,得分如入無人之境!看!那是Pierce,認真地防守,努力地抓籃板! There was no talk on this night about hand gestures being gang-related, no talk about fines being levied by the NBA’s various deans of discipline. 今晚沒有任何手勢跟幫派相連的談話,沒有被NBA罰款的談話。 Pierce, instead, was a one-man gang in the first quarter, scoring 10 of his game-high 22 points in what would be a systematic, 110-85 dismantling of the Hawks that sends this series back to Atlanta with the Celtics a victory away from advancing to the Eastern Conference semifinals. 取而代之地,Pierce在第一節就是個單槍匹馬的大盜,得了本季季後賽新高的22分中的 10分,在這場以110-85有系統地摧毀老鷹隊的比賽,把系列戰送回亞特蘭大,而距離東 區準決賽只剩一場。 “Pierce got it started for them early,” said the Hawks’ Josh Smith, echoing words that surely were spoken by thousands of Celtics fans as they emptied out of the Garden. “At the beginning of the games lately he hasn’t been getting himself involved in the offense early on, and that’s probably been the cause of him not doing well.” “Pierce很早就啟動。”老鷹隊的 Josh Smith說,回應著上萬名Celtics球迷離開球場 時會說的話”在最近幾場球,他沒有很早就把自己融入進攻之中,這可能是他最近打的 不好的原因。” Well, OK, there’s that. 好吧,就是這樣了。 But when you issue a one-page statement before the game about The Gesture, and then you throw on your coat after the game and walk out of the building without saying a word, it’s not because you want to get home in time to watch Leno. 但是當你在比賽前發布了一份有關那個手勢的一頁長的聲明,然後你在賽後穿上外套, 不發一語離開球場,當然不是為了要趕快回家趕著看雷諾談話秀。 Pierce likes to talk. And he’s good at it. He’s lively and he’s personable, and he speaks about the game and his game with passion. That he didn’t talk last night was a gesture in and of itself, if you know what we mean. Pierce喜歡說話。而且他很會說話。他是活潑而且風度好的,他會談談比賽,還有他對 比賽的熱情。他昨晚沒說的,是一個手勢還有它的意義,如果你了解我們在說什麼。 And that’s why, in the end, the NBA’s decision to fine Pierce $25,000 for aiming that hand gesture at the Hawks’ Al Horford in Game 3 may turn out to be a rallying cry for the Celtics. 這就是最終NBA決定要對Pierce朝Al Horford比那個手勢罰25,000美金,也許會使Celtics 重整旗鼓的原因。 “The way he came out early,” offered Kendrick Perkins, “we just rode on his back. He had great focus. We fed off of him tonight. You could see it in his eyes that he really wanted this one.” “他早早就啟動”Kendrick Perkins說”我們只要騎在他的背上。他有絕佳的專注力。 我們今晚從他那邊得到很多力量。你可以從他的眼睛看的出來,他真的很想拿下這場。” James Posey agreed that Pierce was the catalyst last night. James Posey同意Pierce是今晚的刺激因素。 “When he gets aggressive like that, it’s hard to stop him,” he said. “But we’ve seen him do this before. We’ve see him get like this in practice.” “當他像這樣富侵略性,要擋住他很難。”他說”但是我們以前就看過他這樣了。我們 在練習時就看過他這種狀態。” For the record, there didn’t appear to be any hand gestures by Pierce last night, unless he was hailing a cab on Causeway Street after the game. 紀錄上,Pierce昨晚沒有比出任何手勢,除非他比賽後在Causeway街上招了台計程車。 But by virtually all accounts, Pierce used the gesture - in which he maneuvers his right index finger and thumb into a circle and raises his three other fingers together - throughout the regular season. 但是事實上,Pierce整季都在用這個手勢—彎曲他的食指跟拇指形成一個圈圈,另外一 起舉起三支手指。 Let’s apply some common sense here. 用點常識吧。 Either the gesture is gang-related or it is not gang-related. And if it is gang-related, it’s inappropriate during an NBA game whether it’s being aimed at your own teammates, the opposing team, the referees or a pregnant woman in the fourth row. 這個手勢,跟幫派不是有關就是沒關。如果這跟幫派有關,在 NBA比賽裡就是不適當, 不管你是不是朝著你的隊友、你的敵隊、裁判,還是坐在第四排的孕婦。 If the league truly is up to speed on gang-related hand gestures, they would have been wise to penalize Pierce the first time a piece of video popped up showing ol’ No. 34 doing it. 如果聯盟真的想要跟上時代處理幫派相關手勢,當一開始的影片顯示34號這樣作的時候 ,就該睿智地處罰他。 The NBA has boxed itself in on this one. Now every gesture, however innocent it appears, is open to interpretation. Gestures to an opponent, to a teammate, to a game official need to be looked at. NBA 現在有點作繭自縛。現在每個手勢,不管看起來有多無辜,都得被公開檢驗。朝對 手比的手勢、朝隊友、朝比賽裁判比的手勢都要拿來檢驗。 And this practice should begin in November, not during the playoffs. 而這個練習十一月就該開始,而不是季後賽。 But the NBA has spoken, and now Pierce is not speaking. 但是NBA已經說話了,所以現在Pierce不說話了。 That is, not speaking off the court. 也就是,不在場下發言。 On the court, he can be heard loud and clear. 在球場上,他可以大聲又清楚地被聽見。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.206.82
karlkao :bri大爆走中XDD 感謝翻譯 05/01 23:43
wolves77920 :bri大在NBA版也大暴走了... 05/02 00:00
wolves77920 :=====================bri大===================== 05/02 00:00
bri :沒了啦沒了啦 要睡覺了XD 05/02 00:01
garnett1024 :辛苦了!! 05/02 00:18
Kreen :<( ‵▽′)-σ_ˍ▁▂▃▄▅▆▆▅▄▃▄▅▆◣ 05/02 00:52
ktkowhypop :辛苦大大翻譯了 推推~ 05/02 01:34
NLchu :爆走推 05/02 02:01
u7273 :thanks~ 05/02 02:38
yuhuilu :爆走推~~~感謝翻譯 XD 05/02 11:06
bri :我想PP市很不開心 因為我沒看到他在休息室接受賽後 05/02 13:55
bri :訪問的片段 也沒參加賽後記者會(KG+Cassell) 很反常 05/02 13:56
der4574 :推推~ 05/02 22:16