作者rainingdayz (小雨)
看板Celtics
標題Re: [外電] That love feeling
時間Wed Mar 25 19:23:02 2009
幫忙附個原文來源
http://0rz.tw/dCTIP
That loving feeling
By Paul Flannery
※ 引述《calbert (Yummy)》之銘言:
: Rajon Rondo made eye contact with Kevin Garnett. Kevin Garnett gave it back.
: The alley-oop was coming. And it was good. When Garnett came back down to
: terra firma he had a huge grin on his face. It’s been a long time. A real
: long time, and it was the emphatic exclamation on Garnett’s long-awaited
: return to the Garden floor.
軟豆對KG拋個媚眼
KG也對他眨一眨
然後就完成了一記美麗的alley-oop
當KG回到地面 他滿足的笑裂嘴
已經很久了,真得很久不見了
KG引人注目的歸隊了
(好字分享:
http://en.wikipedia.org/wiki/Terra_Firma)
: February 8 was the date of Garnett’s last game in home whites and he made
: the most of his allotted 18 minutes against the Clippers. (Click here for a
: recap). In all he was a perfect 5-for-5 with 12 points and two rebounds, but
: his game meant a lot more than a dozen points and a couple of boards.
2/8
是KG上一次穿淺色球衣在家打球的日子
3/23
對上快艇他完美的投五中五 共拿12分2籃板
KG終於回來了~
而且他的歸隊比帳面上的數字重要太多了
(
http://0rz.tw/SWvBs)
(對宅爵的時候受傷的
大家可以回推一下等待KG的時間有多久
http://www.nba.com/celtics/schedule/)
: “The reason I don’t sit on the bench is I might jump out there in street
: clothes and start hooping,” Garnett said. “One of the hard things for me is
: sitting down. It was very difficult to sit out, but when I’m out there I try
: bring as much havoc as I can.”
"我不坐在板凳區是因為
我可能會穿著自己的休閒服跳出去投籃"
真男人表示
"要我坐下來實在是太困難了
當我來到球場
我一定會放出所有能量破壞一切(havoc)~
: The alley-oop may have sealed it, but the full KG Experience was on display
: in the minutes leading up to the dunk. In a sleepy atmosphere against a team
: with nothing to lose, the Celtics had put themselves in a precarious
: position. Trailing 55-54, Garnett went into the post against Zach Randolph
: and demanded the ball as if Randolph was Anderson Varejao and this was Game 7
: against the Cavs. He did his patented drop-step in the lane and popped home a
: short jumper.
那記alley-oop就像蓋章一樣的證明了
之後超賽有稍微陷入小低潮
但KG再度跳出來
把防守者攔道夫當做去年東區第七戰的騎士隊的Varejao
拿出他的招牌跳投把分數追過去了
: Then came the alley-oop. Then another defensive stop and another basket. This
: was the tidal wave of a run that the Celtics used to put together so
: effortlessly. Doc Rivers had to call a timeout to stop things and get Garnett
: out of the game as his minutes were all used up, but a funny thing happened
: after that. The Celtics kept rolling and soon the rout was on.
: “Everything we do offensively and defensively,” Paul Pierce said. “You can
: see the last couple of games. We’re passing the ball, we’re defending at a
: high level. The communication’s there. We have such great chemistry with out
: starting five. With him out there, we’re like one.”
然後又是alley-oop 又是防守 又是一記投籃
就像潮汐一般的不斷前進
Doc此時卻必須叫個暫停
因為KG time is up
該換他下來了
有趣的是
當Doc這麼做以後
超賽依然良好的運作
然而過一陣子就崩盤了
(指快艇崩盤?這裡我不太懂)
PP說 "我們做到了進攻也做到了防守
你可以看到 近幾場我們讓球流動 我們執行高水準的防守 我們溝通著
我們就算先發不在場上也有很棒的化學效應
當KG在時 我們不在是落賽或是普賽
我們是超賽!!!(閃)
: Garnett’s impact, especially on the defensive end, has been well-documented.
: The same is true for the intangible and tangible benefit of having him on the
: floor calling out screens, holding everyone accountable, being half-insane.
: This is all true, but the hidden value of Kevin Garnett on a basketball floor
: is what happens when he is simply on the court.
KG的影響力
尤其是在防守端的表現
早就被清楚記載了
有他在 有許多道不盡的好處
無論是有形還是無形的都一樣
他在球場上大吼大叫把大家拉在一塊奮鬥
這就是KG在場上的能力
: “Teams respect him even if he doesn’t shoot the ball,” Ray Allen said. “
: Rondo has bigger gaps (to drive). His man doesn’t help as much. Glen (Davis)
: has been knocking down that shot. He’s been playing well. As a young player
: in this league you have to do that over and over again to get teams to give
: you that respect. Kevin obviously has that respect and when he’s out there
: people automatically from the word go are going to play him. You can see the
: effect with myself and Paul.”
"整個球隊都尊敬他
就算他沒有投籃"雷槍說
"軟豆還要再加把勁 大寶投進了幾顆球
這些年輕的球員在這個聯盟
就是必須一直努力下去
這樣球隊才會尊重你
Kevin明顯地有這種霸氣(正夯~)
當他上場 人們總是想跟他一起打球
你也可以看到我和Paul也有這樣的能力"
(不懂為什麼雷槍要趁機自肥?前面不是都在講KG?)
: The key to the Celtics offense is not Pierce’s individual brilliance, Allen’
: s shooting or Rondo’s ability to break down defenses. The key is the
: spacing, ball movement and, most importantly, the trust to pass and be in the
: right spots.
超賽進攻的關鍵不是PP的天分 雷槍的雷槍 或是軟豆的切入
關鍵就是 跑動 球的流動
還有最重要的:信任別人的傳球和在對的位置上投籃
: “He’s unselfish to a fault, as well all know, at times,” Rivers said. “
: You sometimes wants him to shoot the ball but he’s always looking to pass. It
: ’s amazing how hard guys cut when he gets the ball in the post because they
: might get the ball back.”
"他無私到欠揍"Doc說
"你有時候就是希望他出手多一點
但是他總是在找機會傳球"
"我很驚訝...(拍謝這段翻不出來)
: The Celtics are being careful with Garnett. They waited almost a month before
: bringing him back and they are not going to blow him out for a game in March
: against the Clippers. They won’t even do it Wednesday when they go to
: Orlando for a game that may well determine how many rounds of homecourt
: advantage they wind up with in the playoffs. They won’t do it because he is
: way too important to mess around with at the end of the regular season.
超賽對於KG的情況很小心
他們等了快要一個月才讓他上場
不過他們這次不會硬不讓他上場打球
對快艇如此
對接下來的魔術也是
因為這關係到季後賽的主場優勢
而且KG太重要了
如果不放他在場上
那根本就在惡搞例行賽的最後幾場球
: At the end of their time with the press following the game, Garnett and
: Pierce engaged in a little back-and-forth as they tend to do from time to
: time. It’s been a long time since the mood was that playful in these things
: as Pierce has had to carry the burden on the floor and off it as well.
: “You watched me when you were at Kansas,” Garnett teased Pierce. “Paul
: Pierce wanted to come out of high school. Don’t let him fool you.”
: “The only reason I didn’t,” Pierce countered. “Was because I didn’t know
: you could do that.”
當媒體跟著他們到尾聲時
KG和PP來一段卿卿我我
而且他們一直刻意放閃(誤)
已經很久沒有這麼開心了
之前PP都要一肩扛起整個球隊
現在總算能有人分擔
: It was a small thing and not really all that important in the grand scheme of
: things, but it was like the old days again.
翻譯他們的閃光對話似乎沒那麼重要
但是 還是回到過去的老時光比較好
: ********
Doc最近很喜歡擺著RA House 馬爺
數據上效果不錯
: File this one away for future reference. Doc likes the combination of Stephon
: Marbury, Eddie House and Ray Allen, which he used to open the fourth quarter.
: It goes against his better instincts to have a lineup that small play
: together, but Rivers said the numbers show that it is an effective
: combination.
而且可以讓PP喘口氣~
: Here’s another reason why he likes the trio. It’s an effective way to give
: Paul Pierce a breather. Perhaps Allen can be the long sought-after backup
: three man.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.183.10
※ 編輯: rainingdayz 來自: 61.229.183.10 (03/25 19:29)
推 marksein :推翻譯 也推賽隊的腐意 XD 03/25 19:44
→ sicao :卿卿我我 03/25 22:03
推 feelike :那段應該是指 令人驚訝的是,當他接到球有了空檔 03/25 22:53
→ feelike :是因為他之前傳出去的球 又被傳回來 可能是這樣 03/25 22:54
※ 編輯: rainingdayz 來自: 61.229.183.10 (03/25 23:01)
推 offlame :腐意///? 03/26 21:42