作者rayensighner (瓶子不是這樣看低)
看板Celtics
標題[外電] Rasheed Wallace Introduced As Newest Celtic
時間Fri Jul 10 08:16:40 2009
新聞出處(必填):
http://tinyurl.com/nbdeaq
作者:Marc D'Amico
Five familiar faces of the Celtics' basketball family took the stage today to
introduce their newest member, four-time All-Star forward/center Rasheed
Wallace.
今天Celtics'團隊招開記者會來迎接新的成員-4次入選ALL-Star的前鋒
Rasheed Wallace。
With President of Basketball Operations Danny Ainge, Head Coach Doc Rivers
and his new running mates, Ray Allen, Paul Pierce and Kevin Garnett by his
side, Wallace met the Boston press for the first time.
有安吉大總管、河流、還有三巨頭的陪伴一起招開這次的記者會。
Throughout the press conference, it was hard to ignore what was sitting over
Wallace's left shoulder, raised high on the back wall of the practice court.
It's the scoreboard -- a scoreboard that will serve as an indicator
throughout the season to he and his teammates of what's taking place on the
court during practice. Today it was an indicator, too.
The time of that scoreboard read "20:10", the score was all knotted up at
"18", and the player section showed "30".
Translation: The goal of adding Wallace, the newest No. 30 to don Celtic
green, to the mix is to bring home the franchise's 18th championship banner
in the year 2010.
在Wallace左後方的牆壁上有個scoreboard,上面會顯示一些數字用來暗示一些事情。
而今天上面的數字是:在time那邊顯示"20:10",在分數那邊顯示"18",在球員那邊
顯示"30"
這代表著希蛙---新的30號---的加入要為2010年第18座總冠軍一起努力。
Wallace's main goal this offseason was to join a team that had legit
championship aspirations, and that goal was evident by his initial list of
possible destinations: San Antonio, Dallas, Boston, Cleveland and Orlando.
當初希蛙早就心中有數,要從馬刺小牛超塞騎士魔術這些有"奪冠希望"的球隊中選一隊。
Boston was on that list, but that wasn't good enough. When the Big Three made
the decision that they couldn't allow Wallace and his family to call anywhere
other than Boston their home, they decided to take it into their own hands.
Ainge, Rivers and owner Wyc Grousbeck took a recruiting trip to Detroit to
try and woo Wallace into joining their team.
超塞雖然在那些隊伍之中,但是還不夠。因此安吉、河流以及老闆Wyc出發前往底特律
試圖說之以理。
Their arrival was expected, but what Wallace didn't see coming was three
future Hall of Famers flying to Detroit to recruit him as well.
"As soon as I came around the corner and into the little conference room, and
to see [Garnett, Pierce and Allen] there, that I wasn't expecting," said
Wallace.
希蛙:當我進入討論的會客室中,我並沒預期到三巨頭也會在。(心)"
"That showed a lot. That showed me that they really want me to be a part of
this team, that they'd open their arms for me and my family to be a part of
the Boston Celtics now."
"但那展現出很多,他們展現出想要我加入他們團隊的企圖心,他們願意迎接我
跟我的家人去當個綠衫人。"
That recruiting tool worked, and now Wallace bolsters a frontline that Pierce
called "arguably the best frontline in the NBA."
說服是成功的,現在希蛙能夠援助前線。
PP認為"現在這個前線陣容可以說是這個聯盟裡最佳的"
The arrival of 'Sheed in Boston has a lot of fans giddy, but the statements
coming out of the Big Three today shows that they're pretty energized
themselves.
"I'm just overly excited," said Garnett. "... I don't really chase too many
people. I don't really go out and seek guys or try to manipulate, but this
was totally worth it. This was my chance to play with another great big,
another person who's not only as passionate but also as intense, and is
[very] versatile skill wise."
KG:"我興奮過頭了....我沒有真的想去拉攏很多人,我也沒真的去找尋或操縱,但這
真的很值得。這是我另個機會跟另一個熱情的、多才多藝的大個子合作。"
Pierce chimed in to say, "It gives you an extra boost of energy. The last few
weeks, it's hard for me to stay out of the gym."
PP附和的說"這給了我額外的能量,這幾個禮拜讓我很難待在籃球場外。"
Every person on the stage indicated that this marriage was one that was on
the radar from the very last day of the Celtics' regular season. Allen spoke
about how he, Pierce and Garnett held a meeting after their final game and
decided that Wallace was the one piece of the puzzle that they needed to add
this offseason. Rivers agreed with that idea wholeheartedly.
雷槍說:"當上一季最後一場球結束後,我們三個就決定要去尋求希蛙的加入,河流也
全心全意的贊成。"
"Right when the season ended, you looked at the free-agent list and there was
one name that popped out right away, and it was Rasheed's," he said.
"Obviously we didn't know if we could get him or not, but we knew that's who
we wanted."
"當球季結束後,看看FA list,我們看到希蛙的名字在上面,當然我們那時不知道
能不能拉他過來,但是我們知道他就是我們要得。"
With that doubt now being in the past, the C's are poised for another
championship run with even more championship experience.
For those that criticize the move and think that Wallace's well-known temper
might get in the way, he says think again. He consistently stated throughout
the 25-minute question and answer session that he's willing to do whatever it
takes to win another championship, and that includes coming off the bench.
對於那些批評希蛙的動作以及易怒個性會影響到比賽的評論,希蛙說"think again"
他說他的加入,只要是為了冠軍,即使是坐板凳也不會有啥怨言。
"I've never put myself before the team," he said. "Five can accomplish more
than one, no matter how great that one is."
"我從來沒有把我自己放在球隊前,5個人能完成的東西是比1個人多的,即使那一個
人是多麼的偉大。"
That's the type of unselfish attitude that has typified the Celtics for the
past two seasons. Both Wallace and those five familiar Celtics faces have one
championship ring on their fingers from this decade. Now, with all of them on
the same side that, they'll be looking to make it two.
那也正是超塞前兩季那種不自私的態度。在這10年內,希蛙已經超塞都各有一枚
總冠軍戒指。而現在,他們將尋找第二枚。
--
███
███
█ █
███
██
▎ ███
██
█▂▂ █▎█
██
▎ ███
█▆
▂ █▆█
▍█▋ ██▆ ▊█
▎ █▆▆ ██ █
▂█ ███ ▊█
▎ ██▆
█▊█ █
▂█
▍█▋ ██▆ ▊██ ▆▆█ ██ ███ █
▎█ ▊██ ██▆ R
by ωaterζantasy
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.36.204
推 Ayowaya :推~ 不過根據原文 溪蛙看到三巨頭是"很驚訝"喔~ 07/10 08:42
哈,我眼花了XD 感謝指正:)
推 bhdog :希哇絕對不是自私的球員 看他在活賽5虎的表現即知道 07/10 08:43
※ 編輯: rayensighner 來自: 220.141.36.204 (07/10 08:56)
→ rayensighner:其實我只是照翻而已XD 翻得不好請見諒^^" 07/10 08:57
推 NLchu :說實在的,希蛙打替補有點浪費 07/10 09:14
→ yuenwwjd :三巨頭到處去說服阿 這樣成功機率很高XD 07/10 09:18