※ 引述《nochu (nochu)》之銘言:
: ※ 引述《WUJUNU (又也來)》之銘言:
: : 非常有可能!!!!
: : 例如奉孝殺戮、紫龍?子龍? 之類的雙關
: : 不管是意義上還是聲音上,某大都很喜歡搞這套啊!!!
: : 他大概很喜歡近世進士盡是近視這種笑話 (棉被飛走了)
: : 加上他定期休刊
: : 表示該玩的他都有玩 該取材的他都有取材
: : 這就是我們認識的陳某!
: : 另外
: : 許褚 你這個畜生!!! 火鳳少數的女生被你砍成兩半!!!
: 其實今期的標題是【臨歧涕淚】,語出高適‧《別韋參軍》
: 「丈夫不作兒女別,臨歧涕淚沾衣巾。」
: 意思是分別在即忍不住要哭。(可憐的呂布與小東西)
: 用廣東話來唸的話,「臨歧」、「玲綺」分別還蠻大的,雙關的機會不高…
古代人幫友人送別,只送到遇到第一個分岔路口為止。
正如同前一位版友這首詩的例子一樣。
當遇到第一個分岔路口,就是說再見的時候。於是臨歧涕淚的意思就顯現出來了。
那個時候也沒有什麼送人送到幾里之外的觀念、就只是遇到第一個岔路。
會走多就就不得而知,看路況吧。
不過既然是送別,想必有不少應該是希望路能一直走下去吧…
依依不捨的心情,呂布當如是,在他人生的歧路前幫小東西送別。
--
沙特曾在訪談中,說道:
「如果我喜歡一部作品,卻不認真嚴格地批評它,那這將是一件很沒有意思的事情。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.231.211.242