※ 引述《hellk (我的熱鍋溶化了你的冰霜)》之銘言:
: ※ 引述《hellk (我的熱鍋溶化了你的冰霜)》之銘言:
: : 就是請單行本迷的人 在標題打上 ”無本週劇情ꄊ: : 我的理論是 ”要一百人多打五個字 ꠊ: : 不如一個人多打五個字
: : 來得輕鬆
: → WWWilliam:劣文一 推218.167.182.187 11/15
: → milen:殺一個人總比一百個人容易(我來亂的) 推 211.74.10.88 11/15
: → Louis819:要1個人多打五個字 不如要一百個人多打五 推 61.224.98.97 11/15
: → Louis819:個字來的實際XD 推 61.224.98.97 11/15
: → Louis819:還有良心建議你 kuso,不是這樣搞低 推 61.224.98.97 11/15
: → Louis819:或許你覺得好笑 但是在這個節骨眼 很多 推 61.224.98.97 11/15
: → Louis819:都笑不出來 這就要看你po文的技巧了
: Louis819 板友 我鄭重地跟你講 誰跟你在那邊搞KUSO了
: 我所強調的是 在火鳳板的文章 十之八九會跟少快進度有關
: 所以我建議只討論單行本的人 在標題多幾個字
: 讓只看單行本的人可以很快找到他可以看的 難道這也是在搞KUSO了媽
: 還有你說要一百多人多打五個人會比較實際
: 你是要整個版面 每個標題都有那五字 你才會爽阿
那我也很鄭重的跟你講
有沒有看到推文第一行的劣文一
我在幫你圓場
你反過來嗆我?
你自己PO文不清不楚 怪我?
還有你最後一句是什麼意思?
討戰是吧?
[誰看的出你是要建議? 還有你那詭異的排版 有沒有美感阿 看到我就不想看了
你他媽的果然是白目]
一定要我用這種口氣回文嘛?
--
為難更醒不思君 君思不醒更難為
愁君為何因我笑 笑我因何為君愁
歡迎光臨Louis的胡言亂語http://s89.tku.edu.tw/~489361427
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.98.97
※ 編輯: Louis819 來自: 61.224.98.97 (11/15 22:17)
※ 編輯: Louis819 來自: 61.224.98.97 (11/15 22:54)