精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=59574&extra=page%3D1 CHAIRMAN'S END OF YEAR MESSAGE Thu, 28th Dec 2006 翻譯:j0ec0le Chelsea Football Club chairman Bruce Buck reflects on 2006. The following words were first published in Boxing Day's matchday programme. 切爾西俱樂部主席布魯斯˙巴克回顧即將過去的2006年,下面的文字已經在節禮日那 天在切爾西比賽日節目中播出 。 I hope everyone is enjoying this holiday season. 我希望大家都能夠好好享受這個假期。 You know, of course, that for our players and coaching staff the Christmas/New Year period is not a time off with families, but rather it is work, work. For the rest of us, however, there is a bit of time for reflection on the year about to end. 當然,你知道,我們的球員和教練們在聖誕新年期間都無法與家人相聚,而且他們還 要不斷地工作,他們在辛勤的為我們的假期服務。好了,現在我想抽一點時間總結一 下即將過去的這一年。 2006 has been very good to Chelsea Football Club. We won the Premiership trophy for the second year running and enjoyed the latter part of our 2005/06 Centenary season. 2006是切爾西俱樂部度過美好的一年。我們衛冕了英超的冠軍,並且度過了我們 05/06的百年慶典。 Speaking of the Centenary, our skipper John Terry was named Player of the Year at the event in April and was made England captain following the World Cup Finals. 說到百年慶典,我們的隊長特里在四月份被提名為年度最佳球員,同時他在世界盃後 成為了英格蘭國家隊的隊長。 We had a total of 16 players in Germany from 10 different countries. Chelsea contributed the most British-based players and had a greater representation of countries than any other club. 在德國世界盃上、我們有16名球員代表著10個不同國家參加了比賽。切爾西為英格蘭 貢獻出做多本土球員,同時我們也是所有球隊中國腳最多的。 But it has not been all good news over the past 12 months. In January, Tony Banks passed away. Not only was he a Chelsea fanatic, but a founding director of Chelsea Pitch Owners (CPO). 但是在過去的12個月,並非一帆風順。在一月份,托尼˙班克斯與世長辭,他不僅曾 經為切爾西做出的偉大貢獻、而且他也是 Chelsea Pitch Owners 的創始人。 Then came the shocking news that the King of Stamford Bridge, Peter Osgood, had died. Ossie was not just one of our greatest players, but was also one of our most popular 'legends'. 同時、我們斯坦福橋皇帝奧斯古德的也過世了,奧西不僅是我們的一名偉大球員,同 時他也是我們球隊有史以來最偉大的傳奇。 In September, probably one of Chelsea's most loyal fans lost his battle with cancer. Ron Hockings had attended 2,700 games. 在九月,我們一名切爾西忠實球迷在與癌魔的鬥爭中失去了寶貴的生命。Ron Hockings 在此前已經觀看了我們2700場比賽。 And then on Tuesday 17th October, Victoria Buchanan, CPO's head of operations, was involved in a fatal accident cycling to work. 接著在10月17日週四,CPO的執行主席 Victoria Buchanan 在回俱樂部途中遇到了致 命的意外。 But thanks to Tony Banks' legacy, the club set up the Past Players' Trust. Tony always held the 1954/55 championship-winning players as his first heroes and started to organise a trust to help look after former players in need of support. And now the club has continued his work and realised his dreams. 感謝班克斯的遺贈,俱樂部成立了退役球員慈善機構,托尼總是幫助1954/1955賽季 為我們取得冠軍的球員,同時這個慈善機構開始協助那些需要幫助的退役球員,現在 俱樂部接過他的棒子,並且繼續他的夢想。 We are now more than halfway through our two-year partnership with children's cancer charity CLIC Sargent and raised more than £500,000 during our first season. 現在我們贊助兒童癌症慈善組織 CLIC Sargent 達到了兩年之久,在第一年就已經募 集了超過50萬英鎊的資金。 This Christmas the players visited two London hospitals - University College Hospital and the Chelsea and Westminster. These are all good things, and we will continue to do more than our fair share. 聖誕節期間球員們拜訪兩件倫敦醫院 - 大學學院醫院和切爾西及威斯敏斯特醫院。 這些都是善事,我們會繼續下去,並且會盡力擴大我們的服務範圍。 Back on the pitch, we look for your continued support for John Terry and company. 回到球場,我們希望球迷能繼續支持特里和他的同伴們。 And, finally, on behalf of all of us at Chelsea Football Club, and particularly on behalf of Roman Abramovich and my fellow directors Eugene Tenenbaum and Peter Kenyon, let me wish each of you, and your families, a safe, healthy and prosperous New Year. 最後,我僅代表切爾西俱樂部全體工作人員,特別是我們的老闆阿布拉莫維奇和我們 管理層成員 Eugene Tenenbaum 及彼得˙肯揚送上我們的祝福,祝你們每一個人、以 及你們的家人闔家安康、新年快樂。 -- ╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗ ║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║ ║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║ ║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║ ╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.196.176