作者wei7515 (肝膽相爆的好朋友)
看板Chelsea
標題Re: [情報] 莫里尼奧下賽季到西甲或義甲
時間Fri Mar 7 12:01:04 2008
http://www.skysports.com/story/0,19528,11668_3250659,00.html
何塞:我仍然愛著切爾西
Jose Mourinho has contacted Sky Sports News in a bid to ward off a possible
war of words with former club Chelsea.
何塞莫里尼奧為了要避免跟前東家切爾西唇槍舌戰,所以上天空體育澄清
The charismatic and colourful Portuguese gave an interview earlier in the day
when he said he would be out to 'kill' the Stamford Bridge side if he came up
against them in the UEFA Champions League.
充滿魅力的葡萄牙人在當天稍早接受了採訪,在當他假如歐冠遇到了斯坦福橋的人時要殺
了他們的言論.
Mourinho, who has been out of the game since his exit from the Premier League
giants in September, is keen to return to management next season, with Italy
or Spain the most likely destinations.
莫里尼奧,這名自從九月離開英超的就沒有執教的人,想要下賽季去義大利或是西班牙執教
And he initially said: "If I play them (Chelsea) in the Champions League, I
want to go there and kill them - that's my message."
他一開始這這樣說的"假如我歐冠遇到(切爾西)他們,我想要殺了他們 - 這是我的訊息"
Funny
有趣
But the former Porto boss has since been in touch with Sky Sports News via
text message to clarify his comments.
但是前波圖教練開始跟天空體育傳文字訊息澄清他的發言.
He said: "(I meant kill) in a good way, funny way. I told them I love them
and want them to succeed, but if I play them one day... I want to win."
他說"(我指的殺)是好的,有趣的,我告訴他們我愛他們,而且我希望他們成功,
但是如果某天我遇上他們...我想要贏"
Mourinho enjoyed great success during his stint with the London club,
claiming back-to-back Premier League titles, the FA Cup and two League Cups.
莫里尼奧享受他在倫敦俱樂部巨大的成功,蟬連兩屆英超冠軍,一個足總盃以及兩個
聯賽盃
He remains a hugely-popular figure with the Stamford Bridge faithful after
helping the club to their first league title in 50 years.
在他幫助俱樂部奪得了50年間第一個英超冠軍後,他留下了非常受歡迎的形象在斯坦福橋
支持者之間
---------------------------------------------------------------------------
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/football/article886579.ece
大腸也有相關澄清的話
The Special One insists relations with Red Rom are friendly and they spoke
last week.
Asked if he would go back, he said: “Yes, why not. I would love to do that,
of course, of course.
被問到他是否回來他說"是的,為什麼不這樣,我會很高興這樣,當然~當然~"
"I was speaking to Mr Roman Abramovich and Peter Kenyon on the phone last
week as we keep in touch.
"我跟 Mr.阿布以及肯羊上週有通過電話保持聯絡"
“I was telling them I wished them always good things, that I wished them
always to succeed and I wished them always to win.
"我告訴他們我希望他們都好,我希望他們總是成功而且總是贏下去"
"But we talked mostly about family and friends and our lives.
"但是我們大多談到是家庭,朋友以及我們的生活"
“We have friendly relations — It always was. The reality is my leaving was
a mutual agreement.
"我們有友好的關係 - 一值都這樣,事實是我的離開是相互的協議'
"We are happy to talk to each other. One day back to Chelsea, why not?
"我們談的很高興,有天我回到切爾西,為什麼不?"
“I still feel Chelsea is part of me. I have Chelsea in my heart forever and
I wish them only good things.
"我仍然感覺到切爾西是我的一部分,切爾西永遠在我心裡而且我祝福他們很好"
“I have been gone for five months and you wouldn’t get a bad word from me.”
"我已經離開了5個月了,但是我不會講任何一句壞話"
Blues fans would welcome back Mourinho with open arms as they have never
taken to his replacement, Avram Grant.
And he played down a link to Liverpool by saying: “I wouldn’t feel very
comfortable coming back and working with another club after Chelsea.”
--
好吧,
其實我是想要貼莫里尼奧最近訪問 :p
http://www.youtube.com/watch?v=dgcFQLi6F4E
好像有變胖?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推 alixia:下巴好像比以前圓 03/07 12:45
推 lowlydog:吃好好睡飽飽沒煩惱 03/07 16:18
推 jftsai:帥! 03/07 16:23
※ 編輯: wei7515 來自: 211.21.121.141 (03/07 17:54)
推 JamesCaesar:咦 不是都要忙著上節目嗎 (爆) 03/07 19:35
推 dyce:所以跟Mr.阿布感情明明就還很好﹖@_@ 03/08 02:06
推 JamesCaesar:Why not ? 03/08 06:48