精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/c/chelsea/7306478.stm The Football Association cannot take any further action over Ashley Cole's challenge on Alan Hutton because the Chelsea star was booked for the tackle. 英足總不會對阿科對Alan Hutton的冒鏟做出進一步的懲罰 Referee Mike Riley cautioned Cole for a late and high tackle on the Tottenham defender during Wednesday's 4-4 draw. An FA spokesman told BBC Sport: "The referee saw the incident and dealt with it. We cannot re-referee matches. 英足總發言人跟BBC Sport說:"裁判看到了這件事情而且已經處理了" "The player was shown a yellow card at the time and the decision is not then looked at retrospectively." "球員已經在當時拿到了黃牌所以不需要再回過頭處理" Under Fifa regulations, a decision taken by a referee can only be rectified by a disciplinary committee if the referee sends off the wrong player, or makes an obvious and serious error. 根據Fifa的規範,只能在這種情況下,紀律委員會可以更改裁判的決定-假如裁判讓錯誤 的球員下場或是有明顯嚴重的過錯. The FA has acted retrospectively to upgrade a booking before, when it suspended Ben Thatcher following his challenge on Pedro Mendes in a game between Manchester City and Portsmouth in August 2006. But the FA spokesman added: "As we said at the time, that was an exceptional case. "The reason why Ben Thatcher was charged in addition was because, even if he had been sent off by the referee Dermot Gallagher, we would still have charged him on top. "That was the rationale we used to charge him with violent conduct." Chelsea players surrounded Riley after Wednesday's incident at White Hart Lane and Cole turned his back on Riley before he was eventually shown a yellow card. Spurs boss Juande Ramos said: "In this case the referee decided it was a yellow card but we've seen tackles that were much less serious given red cards." 熱刺的教練Juande Ramos說"這件事裁判給了黃牌但是我們看起來這冒鏟應該要拿 紅牌" Blues boss Avram Grant added: "I didn't see it but the referee was very close and I saw everybody jump on him, including the Tottenham bench. 格蘭特說"我沒看到但是裁判非常接近,而且我看到每個人都再責怪他包括熱刺的替補" "I know when we are doing this everybody says we are not behaving right. We have a lot of respect for referees." "我知道我們這樣做每個人說我們沒有表現恰當,我們非常的尊重裁判" Riley did not include the reaction of the Chelsea players, or that of Cole, in his match report so no further action will be taken on that matter by the FA. -- 格蘭特你倒底再說什麼啊.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: wei7515 來自: 125.225.17.3 (03/20 23:58)
heavygauge:沒看到 沒看到 沒看到 03/21 00:00
JamesCaesar:今天如果是我們圍著熱刺球員,隔天衛報或是BBC就會開 03/21 00:02
JamesCaesar:始大幅報導卻爾西失控 特里不配當隊長之類的 03/21 00:03
JamesCaesar:但是阿什利也沒什麼好抱怨的 運氣不錯了... 03/21 00:06
dyce:我沒看到 XD 03/22 00:03