精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://www.skysports.com/story/0,19528,11668_3359764,00.html Grant - No problem with fans Last updated: 28th March 2008 Chelsea boss Avram Grant insists he has no problem with Chelsea supporters, despite coming under attack from some quarters last week. 格蘭特堅稱他和球迷沒問題,雖然上禮拜他被砲轟。 Grant was left smiling at the close of Grand Slam Sunday's defeat of Arsenal, but when his Chelsea side were trailing before coming back to win 2-1 he felt the ire of a number inside Stamford Bridge. 儘管贏了阿森納,但在逆轉之前格蘭特感受到球迷的憤怒..... Some of Chelsea's supporters doubted his decision to take off Michael Ballack, but Grant's tactical nous on this occasion proved correct, as his replacement Nicolas Anelka played a key role in their comeback. 有些球迷質疑格蘭特的換人,但最終結果證明他是對的。 The crowd chanted 'you don't know what you're doing' and Ballack stormed off down the tunnel - clearly unhappy at Grant's decision. However, Grant insists he has no problem with either the supporters that voiced their misgivings - or Michael Ballack - who has been dealt with internally. 當時球迷高唱 '你不知道自己在幹什麼' ,而芭樂下場時也很不爽,但格蘭特堅稱他 跟雙方都沒有問題。 "People like to look at the negatives. Many, many supporters of Chelsea support the club and even support me," said Grant. "If others think otherwise, it doesn't affect me. I have to do my job. I do the tactical side, what I have to do in the condition of the players. I don't hear any other noises. I think I need to do my job, not pay attention to things from outside. "人們總愛看黑暗面,但很多球迷都支持我,其他東西影響不了我的,我只要做好我 的工作,管好戰術管好球員,噪音是傳不進我耳朵的。" "You do what you think can win you the game. Even (Claude) Makelele was playing well last week but we needed to change things to win the game. That's what happens. The players respect it. If they had a problem, I'd take care of it. It's inside the club (with Ballack's reaction). If there is a problem, I'll deal with it." "在比賽時要用可以贏球的手段,即使馬卡踢得很好,但為了贏球也得把他換下場, 比賽就是這樣,球員都尊重這點,如果有什麼問題我們會私下解決。" http://img.skysports.com/08/03/800x600/Avram_Grant_pa_746801.jpg
送一張蛤蟆功 -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.2.104
Rasheed:蟾蜍: 我什麼都看不到 我什麼都聽不到 03/30 00:18
heavygauge:電視上看不到的 03/30 00:27
JamesCaesar:我只看到漂亮足球只聽到進球的聲音(不論是哪邊球門..) 03/30 00:27
wei7515:什麼都聽不到~什麼都看不到~ 料料~ 03/30 00:53
lowlydog: 麼都聽不到~什麼都看不到~ 抖抖~ 03/30 01:45
DemonRing:明明問題就粉大 咈咈 03/30 18:15
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: wei7515 (我不是耗材是廢柴) 看板: Chelsea 標題: Re: [情報] 格蘭特:我和球迷沒問題 時間: Sun Mar 30 03:22:25 2008 http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/sport/football.html?in_article_id=548608&in_page_id=1779 http://tinyurl.com/yrd53e 蟾蜍不只講以上這些啊.... Avram Grant has delivered his blueprint for the future of Chelsea and insisted he remains the man to guide the club to the success they desire. 格蘭特提到他對切爾西未來的藍圖並且說他仍是領導這俱樂部奪得想要成功的男人. Grant wants to start this summer by using a worldwide network of 52 scouts to deliver 'the flair players' he believes will represent the next stage in the club's development. 格蘭特想要在夏天利用派出52個球探全球的找出"有潛力的球員",他相信這將是俱樂部的 下一個階段的發展. And while he admits that it could be difficult to lure a player like Lionel Messi away from Barcelona or Kaka from AC Milan, he will target South Americans. 同時他承認吸引像巴薩的梅西或是AC Milan的卡卡的球員過來是很困難的,他將目標 放在南美洲. 'We already have a very, very good team at Chelsea,' said Grant. One that has a chance to win the championship and the Champions League this season. "我們在切爾西已經是一個非常非常好的隊伍"格蘭特說.有機會在這賽季去贏得歐冠 以及英超" 'But we have to plan for the future as well and I want to add more flair to the team. "但是我們必須未來有個計畫,我想要替隊伍增加更多有潛力的人" 'I know Roman Abramovich will give us his full support if the right player becomes available. But if it is not possible to bring in a Messi or a Kaka, we will try to find the next one.' "我知道假如買的是對的球員,阿布將會全力支持我們,但是假如沒法帶來梅西或是卡卡 我們將嘗試找下一個" Grant has now ruled out the possibility of a move for Ronaldinho, even though he 'authorised' an approach that began with a meeting between Abramovich and the Brazil superstar's brother in London last summer. 格蘭特排除了小羅的傳言,即使他"認可"了阿布跟巴西巨星的哥哥夏天的會面. He also dismissed speculation regarding Dinamo Zagreb's midfielder Luka Modric. 他也否認了關於Luka Modric的傳聞 But Grant says he is working tirelessly to develop the coaching at Chelsea, with an emphasis on a 'more personal approach' to player development. 但是格蘭特說他為了執教切爾西他孜孜不倦的成長,重點在於"更加個人風格"為了球員 發展. For that reason and because of the success he has already enjoyed, he remains convinced he is the man to take Chelsea forward. 為了這理由以及他已經享受到的成功,他仍確信能帶領切爾西前進 'I took over in a very difficult situation and I think people at the club understand that,' he said. "我接手是個非常困難的情況而且我想人們跟俱樂部了解這樣"他說 'I think they can see the team progressing and I'm not sure there is another manager who could have done a better job than me. I'm building for the future and I have no reason to think I will not be in charge next season. "我想他們能看到球隊的進步而且我不確定有另外一個教練能夠做的比我好,我正在建立 未來而且我沒有理由認為我下個賽季會走" 'I don't need to speak to Roman about it. "我沒必要跟阿布講這件事情" 'When I took the job he said: “We are no longer friends because you are now my manager”. 當我接下這工作他(阿布)說" 我們不再是朋友因為你現在是我的球隊經理人" 'I will just continue to do my job.' "我將會繼續我的工作" -- 格蘭特這次把餅畫大,把話說大了...Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: wei7515 來自: 125.225.19.211 (03/30 09:45)