作者jftsai (射門。得分。歐冠)
看板Chelsea
標題[情報] 格蘭特賽後訪談:艱難時刻
時間Thu Dec 27 21:14:29 2007
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=71851&extra=page%3D1
賽後反應:艱難歲月(官網)
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/NewsHomePage/list_2209129_0
翻譯:小6 版權所有:切爾西中文網
On an afternoon of eight-goal drama and several other game-changing moments,
analysis by the two managers afterwards centred on a one-by-one look several
big decisions.
在午後那場八個進球大戰的球賽和一系列足以改變場上局勢的時刻之後,兩個球隊的主教
練坐在了一起開始促膝長談起比賽裏那一個個盪氣迴腸的時刻。
The sendings-off and the penalties that first sent Chelsea on the road to
recovery from a two-goal deficit - but ultimately cost Avram Grant's side a
win were the most contentious points of debate.'
三張紅牌和兩個點球首先讓切爾西在兩球落後的情況下重新看到了勝利的曙光——但最後
卻仍然富有爭議地讓勝利與格蘭特的球隊無緣。
The Chelsea first-team coach/manager was in little doubt that the spot-kick
and red card given against Ashley Cole in the final minute was an incorrect
call, backed up since by the club's appeal against the dismissal.
切爾西一線隊的教練自始至終堅信終場前給科爾的紅牌和點球是錯誤的,這種看法得
到了俱樂部的支持:切爾西因此向英足聯提出了上訴。
'I saw it again on television and it was not a penalty but I cannot change
it,' Grant said. 'For Carvalho's sending-off, for me the tackle did not have
the intention to hurt the other player but I respect the decision of the
referee.
“我在電視上反復看了那個鏡頭,確信這不是點球,但我也無能為力。”格蘭特說,“至
於卡瓦羅的那張紅牌,在我看來那記鏟球並沒有傷害對方球員的企圖,但我尊重裁判的判
罰。”
'It was an exciting game but I am disappointed because on the one hand, we
came back from 2-0 down to lead 3-2 but on the other hand, we dropped two
points because we were leading 3-2, dominating the game, and the other team
didn't have chance to score.
“這是一場讓人熱血沸騰的比賽,但我仍然有所失望。一方面我們在0比2落後的情況下能
夠一口氣扳到3比2,但另一方面,我們最後卻丟了兩分。3比2領先的時候,要是能夠更好
地支配比賽,或許對手就不會有機會破門了。”
'Then from a free-kick they had the chance to score and then when we made it
4-3 at just the right moment, there came the penalty.'
“他們用一記任意求將比分扳平了,但當我們再一次以4比3超出之後,點球卻來了。”
It was easy to understand Grant's frustration. Two goals in arrears with a
minute to go before the break, even the most optimistic Chelsea fan must have
feared the long home record was to end at 71 games.
格蘭特內心的沮喪的確可以理解。半場只剩下一分鐘就要結束,球隊卻以0比2落後,恐怕
再樂觀的切爾西球迷都會情不自禁地擔心起聯賽主場不敗的記錄會終結在71場。
However having done the hard work with Andriy Shevchenko scoring two and
creating a third, it was slackness at the back and then a disputed spot-kick
that left the Blues with just one point from a home game and the first four
goals shipped since playing Charlton away exactly four years ago, in the days
of Claudio Ranieri in charge.
然而憑藉勤勉的安德列舍甫琴柯兩粒入球和一個助攻,切爾西重現曙光。但隨後的懈怠以
及那個有爭議的點球判罰卻讓藍軍在主場只只拿到一分,也收穫了自四年前客戰查爾頓之後第一次單場失四球的比賽,要知道那時候
的主教練還是拉捏利。
And then on top of that, Grant lost Frank Lampard to another thigh problem
midway through the first-half.
除此之外,格蘭特還損失了蘭帕德,他因大腿骨的傷勢而不得不在上半場就中途被換下。
'Shevchenko was good today,' praised Grant. 'He knows how to score goals and
give smart assists. With Lampard, you cannot give diagnosis after one hour.
He will have a scan tomorrow.
“舍瓦今天踢得很好”,格蘭特表揚道,“他知道怎麼進球,還送出了助攻,至於蘭帕德
,你總不能在一個小時之內就要我給出傷勢鑒定吧。明天他會去做掃描的。”
'I am waiting for the first day we can be like the other teams and have all
my players. I think it will come one day.'
“我一直在期待那一天,我手下的隊員能和別的隊伍一樣濟濟一堂。我想這一天應該快到
了吧。”
Aston Villa are fast becoming a problem side for Chelsea and their manager
Martin O'Neill was both pleased with his side's display but also frustrated
over some refereeing decisions.
阿斯頓維拉似乎已經成為切爾西難以逾越的一座大山,他們的主教練馬丁奧尼爾雖然讚賞
自己球員的表現,但仍對一些判罰提出了自己的不滿。
'We were terrific and just before half-time, 2-0 up which we deserved to be,
playing brilliantly, there was a major moment in the game when Chelsea were
given a penalty. I thought it was very harsh,' he said, indicating an appeal
would be considered.
我們在上半場幾乎所有的時間裏踢的盡善盡美,2比0是我們理應獲得的結果。我們踢得很
有智慧,但切爾西拿到的那個點球成為了比賽的轉折,我認為那個判罰過於嚴厲,我想我
們會對此提出上訴的。
O'Neill also disputed the free-kick award that led to his opponents making it
3-2 although had not such question over the last minute Villa penalty.
奧尼爾也對切爾西借機3比2超出的任意球判罰提出了異議,但卻不認為最後時刻己方獲得
的點球有什麼問題。
'Cole has handled the ball and I think it is clear cut and the linesman has
spotted it. This was not nine men Chelsea against ten men Aston Villa. We had
a man sent-off before half-time and they had a man sent-off with about 11
minutes to go and then with seconds to go.
“科爾確實阻擋了球的前進,我認為這是很正確的判罰,邊裁也舉旗了。這並不是一場九
人切爾西面對十人維拉的比賽,要知道我的隊員在上半場就被罰下去了,而他們呢?一個
是在還有十一分鐘的時候,一個下去的時候就只剩幾秒鐘了。”
'I am only three-and-a-half per cent biased,' he added enigmatically. 'I am
disputing a decision or two and I accept the fact that I have replays whereas
the referee only has one look at it.'
“我只有百分之三點五的懷疑”,他的說話讓人琢磨不透,“我覺得這場比賽有一兩個判
罰值得商榷,除此之外我覺得裁判都看清楚了。"
For Avram Grant and the players, after the win at Blackburn, they were facing
up to a home result that had seen the team at the top of the table move
further ahead.
對於格蘭特和他的球員們,在擊敗了布萊克本之後,他們在主場的遭遇讓球隊與積分榜頭
把交椅的距離越來越遠。-
In addition to the loss of key players through injury, Carvalho and Cole will
begin instant suspensions (the former for three games, the latter one game
pending appeal) with Essien, who collected his fifth booking, out of the FA
Cup game.
除了關鍵球員的受傷,卡瓦羅和科爾還會遭遇連續的停賽(前者將確定停賽三場,後者則
取決於上訴的結果),而埃辛則會因為五張黃牌積累而無緣足總杯的比賽。
'It is not easy times but since the first day I was here it has not been easy
with all the injured players,' acknowledged Grant.
“眼下確實不是好對付的時候,但打我第一天在這裏開始,傷病的麻煩就沒有遠離過我們
。”格蘭特無奈地承認。
'But this is the fact and as we did before, we will try to do our best. As
long as we have a chance, we will do everything to challenge.'!
“但這就是事實。我們會像以前一樣而盡最大的努力去嘗試。只要有一線機會尚存,我們
就會付出百分之一百的努力。”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.34.187
推 Rasheed:SportsCenter今日最佳表現: 舒夫真高 12/27 21:34
推 stranck:經過傷病禁賽輪換後自然產生的切爾西 B 隊 12/27 21:46