精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/6759285.stm 新聞來源 BBC Wedding clash for England stars Three England footballers are to marry their girlfriends later, with many of the game's top players expected to be among the guests Manchester United's Gary Neville and Michael Carrick as well as Liverpool's Steven Gerrard are all getting married. On Friday, England captain John Terry married Toni Poole at Blenheim Palace in Woodstock, Oxfordshire, in an event believed to have cost almost £1m. (星期五隊長跟托尼普爾在牛津郡布倫海姆宮的結婚預計花了1M) Guests pictured at the event included Chelsea team-mates Ashley and Joe Cole. (隊伍中的那兩顆-黑柯跟喬柯有去參加隊長婚禮) Neville and Emma Hadfield are due to get married in Manchester Cathedral. (內維爾跟艾瑪的將會在曼徹斯特大教堂舉行婚禮) Neville's best friend David Beckham will not be at the wedding because he is on duty with Real Madrid. (內維爾好朋友貝克漢將不會參加婚禮因為皇馬的比賽...) Neville's team-mate Carrick is to marry Lisa Roughead at a church near Melton Mowbray, followed by a reception at nearby Stapleford Hall. And Gerrard will marry Alex Curran at Cliveden House Hotel, Bucks. Also due to get married on Saturday are rock star Rod Stewart and partner Penny Lancaster, who are widely believed to be holding the ceremony in Italy. -- 文末附圖一張: 黑柯與他老婆準備參加隊長婚宴 http://sports.sina.com.cn/z/pl2007_summer/photo/44774/index.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 編輯: wei7515 來自: 125.224.73.49 (06/16 20:40)
chelseamiyu:隊長把攝影權賣出去...照片果然滴水不漏 06/16 23:15
Hadrian:Blenheim Palace是Marlborough公爵的府邸,豪華巴洛克建築 06/17 19:47
Hadrian:Marlborough公爵家族最有名的就是邱吉爾首相 06/17 19:50
JamesCaesar:先推哈德良 06/17 20:41