
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=55478&extra=page%3D1
Reaction: Strong team, strong players, strong squad
Thursday, Nov 09, 2006 翻譯: 小小切米
According to both management teams, Wednesday night's game was all about
being strong.
在4比0大勝維拉後,切爾西隊完美的表現得到了雙方教練的認可,連維拉主帥也不得
不承認切爾西的強大。
From Chelsea assistant manager, Steve Clarke, there was no apology for
fielding a strong side, and from dejected Villa boss Martin O'Neill there
was the compliment of being labelled ‘the strongest team in European
football’.
在提到球隊本場的表現時,切爾西助理教練克拉克稱,球隊在比賽中體現了自己的強
大,這場大勝,切爾西當之無愧。而沮喪的維拉主帥奧尼爾也輸得心服口服,稱讚切
爾西不愧為“歐洲最強大的球隊。”
‘We said before the last round that if we wanted to get knocked out at
Blackburn, we'd have sent the second team, but we didn't do that and we
sent our strongest team,’ said Clarke as he surveyed Chelsea's progress
in the Carling Cup.
“我們不會主動放棄聯賽盃。在上一輪對陣布萊克本的比賽之前,我告訴我的球員,
如果我們想被布萊克本踢出局,那我們就得派替補球員上場。但是我們沒有那麼做。
我們派出了最強的陣容。”在回顧切爾西在聯賽盃的晉級曆程時,克拉克說。
‘We played a strong team again tonight, with one or two changes. But when
we make changes, the players who come in respond very well. The boys
who've come in tonight contributed to a top performance.’
“今晚我們同樣是主力盡出,只有一兩個位置做了調整。這種調整是成功的,新出場
的球員表現得很好,今晚他們與其他球員一起為我們獻上了一場精彩的比賽。”
It was one of the changes to the team, Geremi, who supplied the ammunition
for our third goal, scored by Michael Essien. The Ghanaian midfielder has
played every minute of every game this season and looked as strong at the
end of the Villa game as at the start.
傑瑞米的上場是球隊的調整之一。他助攻埃辛打入了球隊的第三個進球。而加納中場
埃辛在本賽季場場首發並打滿全場,在對維拉的比賽結束時,他看起來仍然像剛出場
時一樣精力充沛。
‘Last year was Essien's first year in English football, you saw what he
did last season, we knew he could improve on that,’ explained Clarke.
‘He told us he could improve on it and so far this season he's been
outstanding for us. He's very strong and his finishing's getting a lot
better because normally they end up in the top tier of the stand!’
“上賽季是埃辛的第一個英超賽季,我們都看到了他在場上的表現,而且我們相信他
還會有所提高。他告訴我們,他的表現一定會更好。本賽季,他的表現是如此出色,
他非常的強壯,他的射門功力也提高了不少。上賽季,他射門的結果經常是把球踢上
看台,可是現在,他進球了!“
Essien was one Chelsea player who the Villa manager singled out for
special praise. ‘Chelsea are the strongest team in European football and
they have also got a lot of class players. Essien is very strong and very
good,” O'Neill admitted.
維拉主帥奧尼爾也特別稱贊了埃辛,他說:“切爾西是歐洲足壇最強大的球隊,他們
擁有很多頂級的球員,埃辛就是其中之一,他非常非常的優秀。”
When asked if there was a past team that he felt Chelsea could be compared
with, O'Neill replied:‘Italy won the World Cup in 1982 but Brazil were by
miles the best side in the world at the time. The Brazilian players were
so, so good, but they were strong too. There's nothing wrong with it.
These Chelsea players are very strong and they're very good.
當被問到切爾西的強大可以和過去的哪支球隊相提並論時,奧尼爾說:“意大利隊奪
得了82年的世界盃,但大多數人認為巴西才是當時最好的球隊。巴西球員都非常的優
秀,而且他們也很強悍,強悍並沒有,。就像現在的切爾西,它的球員非常的強悍,
同時也非常的出色。”
‘I knew they would be very strong tonight,’ he continued. ‘Half-time we
were still in the game but Chelsea were excellent, really excellent
second-half. We were unable to cope with them. They were much better than
us and we were well beaten.’
“我知道他們今晚一定會打得很好,”奧尼爾說,“上半場我們還能控制住比賽,但
下半場開始後,切爾西表現得太出色了,真的是太出色了。我們根本沒辦法抵抗,他
們踢得比我們好太多了,結果就是我們以完敗收場。”
No arguments from Steve Clarke to that summary.‘We passed the ball ever
so well right from the start, almost controlled the whole game, scored
good goals, created a lot of chances. It was a top performance.
克拉克也對球隊大加讚許:“從一開場我們踢得就很好,我們的傳接球從未如此的出
色過,我們幾乎控制了整場比賽,進球非常的精彩,而且還創造了很多的機會。這是
頂級的表演。”
‘When you have the players we have, when they get the chance to play they
have to make it difficult for the manager to pick the next team and I
think the players that came in tonight did that. That's what having a good
squad is all about.’
“我們擁有很多出色的球員,當他們獲得出場機會時,他們會用場上表現向教練證明
自己的優秀,使教練在決定下一場的首發名單時頭痛不已,今晚他們就是這麼做的,
這就是擁有一個好的團隊的意義所在。”
by Gill Lester
http://www.chelseafc.com/Images/-STOCK/stock_Mourinho_Clarke.jpg
--
“沒有幾人能像他一樣在37歲就累計過百億的財富,沒有幾個人能像他一樣狡黠。”
by 俄羅斯《真理報》記者謝爾蓋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.198.242
