精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66393&extra=page%3D1 http://www.chelseafc.com/page/Columnists/0,,10268~1022183,00.html Pat Nevin: Commencing Wembley Countdown 派特·內文:為溫布利倒數計時 新聞翻譯:切爾西中文網 / fall_ark Tue, 8th May 2007 Pat understands Chelsea's pain over missing out, but he also knows firsthand the pleasure of a cup final May day. In this week's column, he insists we all look forward. 內文深深懂得球隊功虧一簣的痛苦,但他也曾經歷過在五月的最後一場比賽中舉其獎盃 (足總杯)的喜悅,在本周的專欄中,內文認定我們應該抬起頭來向前看。 It has been a hugely disappointing week for Chelsea Football Club with the realisation that the Premiership title is now lost, on top of the Champions League dream dying for another year. It doesn't however have to follow that the fans should be totally distraught. 對於切爾西足球俱樂部來說,這無疑是令人非常失望的一周--緊接著又一年冠軍聯賽的夢 碎,本賽季的英超冠軍也旁落他人之手。但對於球迷們來說,完全沒有必要感到非常沮喪。 The English Premiership title is arguably the hardest domestic league to win in world football and the Champions League is the pinnacle of the world's domestic knockout football. In both competitions we were extremely close to going all the way in a season that has had more than its fair share of problems, not least the loss of key players at important times. 英超聯賽可以算的上是全世界競爭最激烈的國內聯賽,而冠軍聯賽則是世界範圍內俱樂部 淘汰賽的頂峰(此處domestic疑筆誤),而在這樣一個即使不算上在關鍵時刻失去重要球 員、也可稱為是多事之秋的賽季,我們在這兩項賽事中都曾離輝煌如此之近。 Last week even before the Liverpool game I said that we should be proud of the immense efforts made by the players this season. That was underlined by the standard and the bravery of the second half display, with ten men, against Arsenal at the Emirates Stadium. Jose Mourinho will have learned a great deal in those 45 minutes about the will of some of his players. 即使在上個星期對陣利物浦之前我就曾說過,我們應當為球員們在這個賽季裏做出的偉大 貢獻而感到驕傲,而在酋長球場面對阿森納、在十人應戰時我們下半場所表現出的勇氣與 水平,無疑是這一點的絕佳憑證。穆裏尼奧能在這45分鐘裏認識到他麾下一些球員的堅強 意志。 As ever the likes of John Terry, Petr Cech and Michael Essien showed precisely the attitude you would hope for, but others such as Paulo Ferreira were also hugely impressive with their efforts for the cause and their never say die attitude. 約翰·特裏、彼特·切赫、邁克爾·埃辛等球員一如既往地展現著每個人都希望他們所擁有 的精神面貌,但其他球員,例如保羅·費雷拉,也在比賽中展示出了非常精彩的表現和永 不言敗的精神。 The temptation is to now look forward to next season and consider which, and how many, new players are to be brought into the club. In actual fact this work has doubtless been underway in the background for quite some time already and the speculation will grow slowly but surely over the next couple of months on the names, but the real focus for the players and the fans should still be on the FA Cup final. 狠多人都已開始考慮下個賽季,並紛紛猜測會有多少新球員加入到陣中了。嚴格地說,引 進新球員的工作無疑從很早以前就悄悄地開始了,不少球員的名字都會在接下來的幾個月 裏出現在各式各樣的傳聞之中,但對於球員們和支持者們來說,如今關注的重心仍然應該 放在足總杯的決賽上。 The league game against Manchester United at the Bridge will now have a very strange feel to it. Both managers will be keen to win because of the psychological boost it will give, but neither wants to give anything away in terms of tactics and neither wants to take any chances with injuries to important players. 聯賽中在斯坦福橋迎戰曼聯的比賽會因此變得有些奇怪了--雙方的主教練無疑都想獲得勝 利,因為那在精神上將是非常大的鼓舞,但雙方也都會在戰術上有所保留、不會承擔讓重 要球員們產生傷病的任何風險。 I suspect many key players will be given as much rest as possible between now and meeting at Wembley on the 19th May. It will be intriguing to see what happens then if both sides are at their strongest and well rested for the first time in many months for the blue riband event in English football. 我猜測從現在起到五月19日溫布利的決戰,許多重要球員都會得到盡可能多的輪換休息。 我們將有機會見證兩支球隊數月來第一次在完全沒有體能困擾的情況下在這項英格蘭足球 的最高賽事中角逐冠軍,這一定會是場精彩的比賽。 It is often the case that in FA Cup finals, in what should be one of the most memorable days in their careers, most of the players on view are jaded and well short of their best at the tail end of a long hard season. I played in the FA Cup final of 1989, in 100-degree heat and it went to extra-time. 足總杯的決賽本該成為球員們職業生涯中值得銘記的一天,但通常大多數在決賽登場的球 員在那時早已筋疲力盡,很難在一個漫長艱難的賽季的尾巴上找到良好的狀態了。1989年 的足總杯決賽上我也登場亮相,當時氣溫達到華氏100度(約攝氏37度),比賽一直進行到 加時。 By the end of those 120 minutes most of the players scarcely had the energy to climb the steps to receive their medals. 等到120分鐘結束的時候,很多球員已經連登上頒獎台領獎章的力氣都沒有了! That should not happen this time and it could mean that the game will become the classic it ought to be. Let's hope it is and that Chelsea win it, to become the only English club to pick up two pieces of silverware this season. 不過這次這樣的情況應該不會發生了,可能意味著這場決賽終於將重拾它本該有的精彩刺 激--讓我們一起期望切爾西贏下比賽,並成為這個賽季唯一拿下兩個冠軍的英格蘭球隊 。 Before all that United will be applauded on to the Bridge as Champions tomorrow, which is the correct and honourable thing to do, even if it will be a tad painful to bear. It will however hopefully draw a line under some of the ill feeling that has been whipped up over the past few months. 但在所有這一切之前,明天曼聯將在進入斯坦福橋的路上以冠軍的身份接受掌聲,這是他 們應得的榮耀,即使對於我們來說忍受掌聲會有一點痛苦。不過積極的一面是,這場比賽 也很有可能讓比賽的雙方忘卻在最近幾個月中飛速產生的怨恨與敵意。 The thing is that this ill feeling almost always happens under the most pressured circumstances in modern professional football. Remember the spats between Arsenal and Manchester United before Chelsea muscled in on the scene. Arsene Wenger and Sir Alex Ferguson may never be the best of mates, but over time I suspect a grudging respect has grown between the two. The same will be the case between Jose and the Scotsman. 在現代職業足球圈中,這種敵意幾乎總是會在壓力最大的情況下出現。還記不記得在切爾 西成為獎盃有力挑戰者之前曼聯與阿森納之間的水火不容?溫格和弗格森爵士可能永遠也 不能在場下成為朋友,但在這麼長時間之後,我總覺得他們彼此間會產生一些或許不願說 出口的惺惺相惜。對於現在的穆帥和蘇格蘭人來說,很有可能也是如此。 Watching the two on the bench tomorrow will be entertaining enough in the meantime, but the walk out side by side onto Wembley is definitely something to look forward to. 時不時地觀察下這兩位教頭明天坐在教練席的表現一定會相當有趣,但更值得期待的無疑 是他們並肩走出溫布利的球員通道的那一刻。 After such a tough last week for the club, looking forward is the right thing to do. Short term and long term I strongly believe we have lots to look forward to, and the battle for next season's honours will be at least as exciting as it has been this time, on as well as off the field of play. Jose was right to say it, chins up chaps we have lots to be positive about. 在經歷了如此困難的一周之後,翹首期待將是最正確的心態。不管是在眼前還是日後,我 堅信我們都有許多值得期待之事,而下個賽季獎盃的爭奪、甚至教練們在場下的針鋒相對 ,至少也能和本賽季一樣激烈。穆帥說得沒錯,抬起頭來,小夥子們,我們有積極展望的 本錢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.192.150