http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/NewsHomePage/list_2209
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66327&extra=page%3D1
Reaction: I love my team more than ever
賽後:我比以往更愛這支隊伍
Mon, 7th May 2007
新聞翻譯:切爾西中文網 / fall_ark
It was a new Jose Mourinho who sat down to discuss the draw at Arsenal. A Jose
Mourinho who for the first time as Chelsea manager was not a reigning league
champion.
在阿森納坐下來談論剛剛收穫的平局的是一個別與此前的穆裏尼奧--在他擔任切爾西的主
教練以來,這還是第一個沒能拿下聯賽冠軍的賽季。
His run of two titles with Porto back in his homeland, followed by back-to-back
Barclays Premiership wins with Chelsea, had been brought to an end by his
team's failure to take three points from a first visit to the Gunners' new
stadium.
在故國帶領波爾圖獲得兩個冠軍之後,他帶領切爾西連續兩年贏取了英超聯賽的冠軍,如
今這一戰績因為在首次拜訪槍手的新球場時未能拿下三分而告一段落。
But was he despondent? Was he showing a loss of faith in his squad? In a season
of many twists and turns and uncertainties, a negative answer to those
questions could at least be relied on.
他會不會因此灰心?會不會在球隊裏表現出些許失落?在這樣一個充滿了轉折與不確定性
的賽季裏,人們很難期望他能作出什麼積極的答復。
Instead Mourinho claimed the final away game had encapsulated quite neatly the
key points he had been making about this troublesome season throughout the
past few months.
但穆裏尼奧並沒有理會這些,只是指出這最後一場客場比賽所反映出來的恰恰是這幾個月
來球隊在聯賽中不太理想表現的寫照。
'Chelsea goes into the game, is the best team, but is without big
ammunition,without very strong attacking players,' he began.
"我們進入比賽、發揮勝過對手,但缺乏足夠的彈藥,缺少非常強勁的進攻手。"他用這段
話開始了對比賽的總結。
'But the team is playing well, smelling a chance to score a goal, but in our
best moment comes a penalty and a red card and we must play with ten men.'
"但我們踢得很棒,幾乎已經嗅到了進球的機會--但正是在我們發揮得最好的時候,點球
加紅牌的判罰讓我們不得不以十人應戰。"
with a spot-kick and a red card was not something Mourinho wished to contest.
向對巴普蒂斯塔犯規的博拉魯茲處以點球加紅牌雙重極刑的這個判罰,穆裏尼奧並不想去
談論太多。
'At half-time everybody thinks it over,' he continues, 'then in the last 10
minutes of the second-half, I think everybody thinks Chelsea is going to win
the game.
"中場時,所有人都覺得比賽已經結束了,"他繼續說道,"而在下半場的最後十分鐘,我
想所有人都會覺得我們會贏下比賽。"
'That is the spirit Chelsea play with all the time. This is down to a special
group of boys, and as I told them, I love them more now than I have done in
the previous seasons.
"這正是切爾西一直以來展現出的精神面貌。這依賴於這群特殊的球員們,而正如我告訴
他們的一樣,如今我比在過去任一賽季中都更愛他們。"
'I trust them more now and I am ready for next season. It is a pity it doesn't
start tomorrow.'
"如今我更加信任他們並已對下個賽季信心滿滿,只是遺憾下賽季不能在明天就開始!"
The thoughts of the likes of Frank Lampard, who had just set a new Chelsea
record of 60 games in one season, to that last regret from his manager have
yet to be discovered!
我們還沒來得及提些更有意思的問題,例如打破了切爾西單季出場記錄達到60場的蘭帕
德,以及穆裏尼奧最近一次感到後悔是在什麼時候,就得先行離開了!
Instead we had to make do with Arsene Wenger's reading of the game. Nipping
away from his team's lap of appreciation to speak to the press, his early
arrival coincided with Mourinho still midway through his live televised
post-match interview.
我們不得不去聽亞瑟內·溫格講述他對比賽的看法。在一如既往地(在過道中)誇獎了
一番他的麾下後,他急匆匆地跑來參加正式的發佈會,由於來得太早,這時穆裏尼奧在
接受賽後採訪時才講到一半。
Such was the interest in the words of the Chelsea manager on the day the
championship was decided that when his Arsenal counterpart's arrival was
announced, many reporters remained clustered in front of the nearest screen.
人們對冠軍歸屬確定的這一天裏切爾西主教練的談話內容是如此感興趣,以至於當主持
人宣佈阿森納主教練到場時,還有一大群記者擠在穆帥面前不肯離開。
Those that did listen to Wenger heard confirmation a popular view of his
team's shortcomings.
而在溫格面前的記者們聽到他肯定了許多人對阿森納缺點的普遍認識。
'Chelsea started more comfortable but we were well organised and in the last
15 minutes of the first-half, we took over and you could feel we were starting
to be dangerous,' the Arsenal boss reckoned.
"切爾西比我們更快進入比賽節奏,不過我們組織得很好,在上半場的最後15分鐘裏我們
搶過了主動權,我想人們能感覺到阿森納開始變得危險。"
'After the sending-off, it changed the game for the bad in my opinion. We lost
our focus and our sharpness and when we dominated the game, we showed signs of
weakness by over-playing. We become too complicated and Chelsea took advantage
of it.
"在我看來,紅牌的判罰反而讓我們陷入了被動,我們喪失了注意力和進攻的銳利,在控
制著場上局勢時我們太過於注重細節,這成了我們的弱點,我們踢得不夠簡潔,切爾西利
用了這一點。"
'When we were most dominating, we gave the goal away.'
"我們的失球發生在局勢最好的時候。"
When Mourinho followed Wenger into the room for his breakdown of events, he
was accompanied by his long-time assistant Baltemar Brito, a sign of
solidarity that is the norm at times of defeat or major set-back.
當穆裏尼奧在溫格之後進入房間準備進行分析時,在他身邊的是長年跟隨他的助理教練巴
爾特莫·布利托,這一組合常在失利或遭遇挫折時出現,以體現球隊的上下一心。
'One day I had to lose a championship and I was always telling to my people
that the day I do, I don't want to blame myself and I don't want to blame my
players,' Mourinho said.
"沒有人可以長勝不敗,我一直對身邊的人們說,當有一天我沒能拿下冠軍時,我不會去
責怪自己也不會責怪我的球員們。"穆裏尼奧說道。
'Sometimes when you win a lot of things, the moment you lose is because you
didn't give everything, the commitment and ambition is not the same, you lose
mental competitive qualities. That is when you have to blame yourself and
players - and this season was the opposite of that.
"有時當你在擁有輝煌之後,失利的瞬間往往是因為你沒能傾其所有,你的付出沒能跟上
遠大的目標,你在精神上失去了競爭力,這種時候你才必須在自己和球員身上找原因--而
我們的這個賽季與此恰恰相反。"
'In our dressing room, people gave even more this season than previous seasons
because in those seasons, no real injuries, no real problems and winning,
winning, winning. This season, the boys were fantastic and today is a great
example of that.
"這個賽季在更衣室裏的每個人都比以往的賽季付出得更多,因為在那些賽季裏我們沒有
遭遇真正嚴重的傷病和問題,只有勝利、勝利、勝利。這個賽季球員們的表現太出色了,
今天的比賽就是個絕佳的例子。"
'This is the perfect game for somebody who wants to succeed in the Chelsea
dressing room to watch a couple of times and analyse and understand the
principles of this group. To understand why some people succeed in this group
and why somebody don't succeed.'
"對於那些希望在切爾西的更衣室中獲得成功的人來說,想要觀察分析和理解這個集體偉
大的原因的話,這場比賽就是個完美的物件。看過這場比賽,你就能知道為什麼有些人能
在這裏取得成功、有些人不能。"
Mourinho insisted he hadn't thought the race over until referee Wiley blew the
final whistle at the Emirates Stadium, but now that it was, he agreed this has
been his most difficult season.
穆裏尼奧堅持說在主裁懷利吹響終場哨聲之前,他從不曾覺得冠軍的爭奪已經結束,而現
在這已成為事實,他承認這是他所遭遇的最困難的一個賽季。
'If I want an easy season, I will go to a country where it is easy to be
champions and to win things. In a country like England, you know the kind of
opponents and the 60 matches-a-season so it is not a surprise.
"假如我想要過得輕鬆些,我會去個容易拿冠軍和贏比賽的國家。而在英格蘭這樣的國度
,考慮一下你對陣的對手和一賽季60場比賽的強度,我覺得這(困難的賽季)很正常。"
'Everybody makes mistakes. Even when you win you make mistakes. There is no
such thing as the perfect season. I will analyse the whole season like I do
every game.
"每個人都會犯錯誤,即使是勝利也不代表你沒有犯錯。這世界上並不存在完美的賽季,
我會一如既往地分析這整個賽季的得失。"
'Man United are the champions and I give congratulations to their manager,
their board, their players and anyone at Man United who gave them help.
"曼聯成為了冠軍,我要向他們的教練、管理層、球員和所有在球隊中付出努力的人們
送上我的祝賀。"
'It is obvious we will give them a guard of honour on Wednesday, as they did
with us at Old Trafford.
"我們當然會在週三列隊歡迎新冠軍的到來,就像他們曾在老特拉福德歡迎我們一樣。"
'Next season we will be ready. We have still the FA Cup Final to play but July
9th, we will start again and this game gives, in terms of spirit, the standard
for we have to do.'
"我們會在下個賽季做好準備的。這個賽季還有一場足總杯的決賽要打,但在7月9日,我
們會有一個嶄新的開始,而在今天這場比賽裏所體現出的精神面貌,無疑是我們想要成功
的一個標準。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.203.51