精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1025966,00.html http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66755&extra=page%3D1 CHAIRMAN TALKS CHINA HARVEST 主席談及中國收益 Published:May 16, 2007 新聞翻譯:切爾西中文網 / katekui Chelsea Football Club Chairman Bruce Buck (pictured) reaffirmed the club's commitment to helping the development of Asian football in China yesterday (Tuesday). 昨天在中國,切爾西俱樂部主席布魯斯o巴克再次重申了俱樂部將幫助亞洲足球發展的承 諾。 Buck was speaking at the first International Football Arena Beijing in the Chinese capital. The IFA is the leading independent international forum of the football industry. 巴克是在中國首都舉行的第一界北京國際足球研討會上發言的。IFA(國際足球研討會) 是主流的獨立的國際足球行業的討論會。 Over the last few years it has established itself as the foremost debating arena for the major issues and developments in football.Chelsea is one of the partners of IFA Beijing which is seeking to furtherrelationships between Asian football and Europe. 過去幾年裏,它已經發展成了一個重要的、對足球界的主要問題及其發展進行討論的舞臺 。切爾西是北京IFA(致力於加強亞洲足球同歐洲之間的聯繫)的合作夥伴之一。 Buck was speaking at a panel session, 'European clubs in China: Invest or Harvest' that also included representatives from Barcelona and Bayern Munich. 巴克是在"歐洲俱樂部在中國:投資還是收穫"這一小組會議上發言的,來自巴薩和拜人俱 樂部的代表也參加了會議。 He confirmed that Chelsea would be preparing our pre-season in the summer of 2008 in China. The exact dates are yet to be confirmed. 他確認說2008年夏天切爾西會去中國進行賽前準備。具體日期待定。 Buck explained our approach to the Chinese market which includes unique and exclusive co-operation agreements with the Asian Football Confederation (AFC) and the Chinese Football Association (CFA) to promote grass roots and youth football. 巴克解釋了我們進入中國市場的方式,包括同亞足聯和中國足協間獨特而專門的合作協議 ,用於促進基層同青年足球。 'Our approach is based on something in addition to just doing club tours,' said Buck. 巴克說:"我們的方式不僅僅是建立在俱樂部巡迴的基礎上、還包括其他一些活動。" 'This is consistent with our general club approach and that of our owner Roman Abramovich, who believes an important part of our mandate in football is to do a lot of good for football generally. "這同我們俱樂部一貫的方式、同老闆阿布的想法是想一致的,他認為我們在足球界樹立 權威的一大部分來源於為大眾足球多做有益的事。" 'Of course there is also a business objective with such an important market as Asia and in particular China. "當然也有商業目標在其中,因為亞洲是如此重要的市場,尤其是中國。" 'We can invest and harvest. We're not sure when we're going to harvest and what we're going to harvest. "我們可以既投資又受益。我們不確定什麼時候可以有所收益,而想收獲又是什麼。" 'At the moment we're just trying to build up general awareness, not just brand awareness, and play a role in keeping kids off the streets by playing football, increase participation and encourage a healthier lifestyle.' "此刻我們想做的就是建立起大眾意識,不僅僅是品牌意識,還要讓孩子通過去踢足球而 不再在街上無所事事,增大參與率,鼓勵健康的生活方式。" The relationship with the AFC, the equivalent of UEFA in Asia, is a key one and Buck emphasised that Chelsea would not jeopardise that relationship. 同亞足聯(就想當于歐足聯一樣)之間的關係是很關鍵的,巴克強調說切爾西決不會冒險 去破壞他們之間的關係。 'For one thing we're not going to take our club to Asia when the Asian Cup (the equivalent of the European Championships) is taking place. That's lesson No. 1.' "當亞洲杯(相當於歐洲冠軍杯)正在舉行的時候,我們是不會帶隊去亞洲的。這是第一 課。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.201.174