精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-05-18/16102721.html ROBBEN: LEFT WING VIEWS ON FINAL Fri, 18th May 2007 It may be going a little far to suggest Arjen Robben is a card-carrying member of a left-wingers union, but Chelsea's flying Dutchman has warned his team-mates of the threat from that flank during the FA Cup Final. 如果說羅本是典型的左邊鋒的話,可能有點扯遠了,但切爾西飛翔的荷蘭人告誡了他 的隊友們足總盃決賽中的邊路威脅。 If Man United line-up as many expect with a central midfield of Michael Carrick and Paul Scholes, flanked by Cristiano Ronaldo and Ryan Giggs, it is the ageing Welshman on the left just as much as the much-heralded Portuguese on the right that our own left-footed flyer believes must be policed closely. 如果曼聯的首發陣容如很多人預料的那樣,卡里克和斯科爾斯司職中前衛,邊路是克 里斯蒂亞諾˙羅納爾多和吉格斯的話,那麼年老的威爾士人將出現在左邊,而速度飛 快的葡萄牙人將出現在右路,我們的左腳飛翼認為對此必須近距離佈防。 'I think Ryan Giggs has been one of the most important players for Man United to win the League,' Robben told Chelsea's official partner Real Radio London, highlighting Giggs as an example of how fast players can continue to do damage even when top speed diminishes a little. “我認為吉格斯一直以來就是曼聯贏得聯賽冠軍最重要的球員之一。”羅本告訴切爾 西官方廣播合作伙伴“倫敦真正廣播”,他高度評價了吉格斯,即使當鼎盛時期的速 度有些下降的時候,球員可以以什麼樣的速度的繼續摧毀對方呢?他就是一個例子。 'I have big respect for his career. When I was younger and I started to watch English football a little bit more, I was quite a fan of him. He has had a great career and even now he is 33, he looks so fit and sharp and as we have seen, he can still win games for Man U.' “我對他的職業生涯懷有深深的敬意,年輕時我就開始更多的看一點英格蘭足球了, 我是他的一名忠實球迷。他經歷一個偉大的職業生涯,即使現在他已經33歲了,他看 上去仍然如此健康,就像我們看到的一樣,他仍然可以為曼聯贏得比賽的勝利。” As Robben fights to be fit for Saturday, he can look to Giggs as a player who has battled through injury problems to collect medals. Having returned to training on Wednesday as he recovers from a knee operation two months ago, Chelsea's 23-year-old flyer is hopeful he has a part to play in the FA Cup pursuit. 羅本正努力為週六恢復健康,他可以以吉格斯為榜樣,作為一名球員戰勝傷病問題獲 得獎牌。週三他恢復了訓練,他從兩個月前的膝部手術中康復,切爾西23歲的飛翼希 望他可以成為在足總盃中出場一部分時間。 'That was my first step after resting following the Liverpool game and it was okay, I feel quite good,' he said after the first training session. It is a final everyone wants to be involved in. That is why I try my hardest to be involved. “在休息之後,參加與利物浦的比賽是我的第一步,那很好,我感覺相當好。”他在 首堂訓練課之後說,“這是一場每個人都想參加的決賽,這就是為什麼我盡最大努力 試圖參加的原因。” 'It is a massive game and it is the last game of the season so for your mind, it is good to finish by winning a prize. We have pushed Man United all the way in the Premiership and now we meet again. I wouldn't say it is revenge because it is just a one-off game but it is going to be a big game with a great atmosphere and that's why we have to show the whole world how good our game can be.' “這是一場重要的比賽,這是本賽季的最後一場比賽,所以在你看來,以獲得一個冠 軍結束的感覺很好。我們在英超中將曼聯追趕到了最後,現在我們再次相遇了。我不 想說這是復仇之戰,因為這只是一場一場定勝負的比賽,但這將是一場重要的比賽, 氣氛將非常熱烈,這就是我們為什麼應該向全世界展示我們的比賽能有多麼出色的原 因。” Real Radio London will be carrying full Cup Final commentary through Chelsea eyes on DAB digital radio. Kerry Dixon will be providing expert opinion and there will be match reaction and build-up, starting 2.30pm. -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.122.177