推 chelseamiyu:恭喜小玫瑰和小喬治要滿一歲啦~ 藍軍加油~ 05/16 19:09
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66711&extra=page%3D1
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1025339,00.html TERRY:
ENDING ON A FINAL HIGH NOTE
特里:以一個高昂的聲調收尾
Published:May 15, 2007
新聞翻譯:切爾西中文網 / katekui
John Terry has given an insight into the mood in the camp in recent days as
the big Wembley showpiece approaches.
在溫布利大對決即將到來之際,特里透露一些最近這段日子裏隊內的情緒狀態。
The arch dressing room motivator together with his manager, Terry doesn't
anticipate either will have too tough a time firing the team up to face
Manchester United. The pain of Barclays Premiership and Champions League
defeat have naturally made sure of that.
特里,更衣室的主要動力來源,認為,對於他和他的教練來說,激發起球隊的鬥志並不是
件難事。聯賽和歐冠失利的痛苦足可以確保這一點。
As he prepares for his first Wembley Cup Final since he was an unused, and to
most of the football world, unknown substitute seven years ago, it is easy to
detect a sense of unfinished business in the captain's words - not least
because his other FA Cup Final experience, an illness-affected day in Cardiff
five years back, ended in defeat by Arsenal.
自從七年前他作為一個沒上場的替補,而且對於大部分足球界來說,還是個不為人知的替
補隊員,這是他第一次備戰溫布利的杯賽決賽,在這位隊長的話裏面,不難體會到他有一
種大志未成的感覺--重要的還有他的另一次足總杯決賽經歷,五年前一次受傷病困擾的一
天,最終在卡迪夫敗給阿森那。
'We have all felt that way, that this is a competition we as a team haven't
won yet,' Terry said, 'like the Carling Cup two years ago when it was a first
chance to win a trophy together.
特里說:"我們感覺都一樣,都覺得這是我們全隊在一起後還沒有贏過的賽事,就像兩年
前的聯賽杯一樣,那是我們第一次有機會一起贏得獎盃。"
'It is like not having won the Champions League together. If we can keep
building on things like this by winning the FA Cup, hopefully next year the
Champions League might come.
"就像我們還沒有一起贏過歐冠一樣。如果我們可以像當年那樣努力,贏得這個足總杯,
那麼明年也很有希望贏來歐冠冠軍。"
'I have not been too happy recently but that is the same for all the lads,'
he reveals, 'and it is good to see. The last thing I would have wanted was to
get knocked out of the Champions League, lose the Premiership and be happy,
and it has been nice to see everyone mopping about a bit.
"最近我不是很開心,對於其他隊友來說也一樣。這是件好事。我最不願意看到的就是,
我們冠軍聯賽出局,丟了聯賽冠軍然後大家還很高興,所以現在看到每個人都為此有些難
過,這很好。"
'I certainly didn't like it,' he adds on the experience of clapping Man
United onto the Stamford Bridge pitch last Wednesday, 'as I'm sure they
didn't like it two years ago.
當談到上週三在斯坦福橋列隊祝賀曼聯出場的經歷時,他補充說:"我當然不喜歡這樣,
我確定就像兩年前曼聯不喜歡這樣做一樣。"
'But it is part and parcel of the game and we both showed respect.'
"但這是比賽中的一部分,我們都給予對方尊重。"
Terry admits that Saturday's opponents have been in outstanding form this
season and numbers five or six of their players as exceptional over the past
nine months. But he still insists victory for Chelsea at Wembley would strike
an important blow back for his club.
特里承認周日的對手本賽季一直保持著出色的狀態,還指出了其中的5、6個球員在過去的
9個月裏特別突出。但是他堅信如果切爾西在溫布利獲得了勝利,那將是對他的俱樂部的
一個重要激勵。
'It is important. If we do win we can go off on our holidays and be able to
enjoy it and maybe Man United will have the feeling we had when we lost the
Premiership. Even though they have that, they will have to wait until next
season to get that winning feeling back again.
"這很重要。如果我們贏了,我們就可以出去度假並能享受假期,也許到時曼聯就會有我
們失去聯賽冠軍時的感覺了。即使他們有那樣的感受,也要等到下個賽季開始,才能重新
找回勝利的感覺了。"
'It is safe to say all the lads will be fired up but that is not to say Man
United won't be. They have a great side with a lot of English boys who know
what the FA Cup means to their fans and their club.
"毫無疑問我們會火力全開,相信曼聯也會如此。他們隊中有很多英國球員,這些人都清
楚足總杯對於他們的球迷和俱樂部來說意味著什麼。"
'It is a great trophy and the first one at the new Wembley. That is another
reason to be fired up.'
"這是一個重要的、而且是新溫布利產生的第一個獎盃。這也是要振奮起來的原因。"
JT has another, very personal reason for wanting to ensure a happy outcome on
the new pitch. His twin babies, born one year ago, are the reason.
特里還有個非常私人的理由,令他很想在新場地有個開心的結局。他的雙胞胎寶寶,一年
前出生的,這就是原因。
'It is their birthday the day before the Cup Final and they will be there.
The party will be after and hopefully we can combine the two celebrations.'
"他們的生日是杯賽的前一天,他們也會出現在賽場。生日會稍後舉行,希望到時可以兩
件事一起慶祝。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.190.55