作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 切赫頭部受傷全紀錄
時間Mon Oct 16 21:02:24 2006
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=53327&extra=page%3D1
Chelsea docs had big fears over Cech
October 16, 2006 翻譯:夜行者夢語
Chelsea doctors were fearful that Petr Cech's head injury could be fatal
during Saturday's match at Reading.
切爾西隊醫擔心彼得切赫在對雷丁比賽中的頭部傷勢可能致命。
At the height of the crisis, doctors feared that as consciousness slipped
away, the 25-year-old was close to death from what was later found to be a
depressed fracture of the skull, says the Mirror.
根據鏡報的報導,在危險期,醫生曾一度擔心隨著意識的消退,這位二十五歲的年輕
人會由於頭骨骨折而死亡。
When Chelsea doctor Bryan English and his team reached Cech on the pitch,
the keeper seemed groggy but not badly hurt after being caught by Stephen
Hunt's knee.
當切爾西隊醫布萊恩˙英格里什和醫療隊來到切赫身邊時,被亨特膝蓋撞擊的切赫看
上去只是昏昏沉沉的,並沒有受到嚴重的傷害。
Cech complained his vision was very blurred and a stretcher was summoned.
切赫說他的視力十分模糊,然後擔架就被叫來了。
To the disbelief of Chelsea - who will today lodge a formal complaint -
referee Mike Riley ordered the keeper to crawl off the Madejski pitch to
be treated. That risked exacerbating any injury, with officials having
been instructed that players with head injuries should not be moved except
under medical supervision.
出於懷疑,切爾西將在今天提出正式申訴。裁判麥克˙萊利命令門將爬出場地進行治
療。而這個舉動是冒著傷勢惡化的風險的!!並且官方早已規定:除非在醫生的監督
下,頭部受傷的球員是不允許被移動的。
Once in the dressing room, Cech's condition worsened dramatically.
到更衣室時,切赫的傷勢出人意料的惡化。
"Petr was asking questions about what had happened to him - he didn't seem
to know," explained one club source.
據俱樂部某人提供的消息: "彼得還問說發生什麼事,他好像不了解自己怎麼了。"
"What was important was to get him into the dressing room for a proper
examination. But once he was inside he started to deteriorate, and quickly.
"送往更衣室進行及時的進行檢查太重要了。當進入更衣室後,他的情況迅速惡化。"
"Bryan and his staff gave him an assessment test but were not happy with
the results. They gave him another five minutes later and results were
even worse. By this stage Petr was even more groggy and started to lose
consciousness.
"布萊恩和同事們為他做了初步檢查,情況並不樂觀。他們等了五分鐘後再次檢查,
然而情況卻進一步惡化,在這段時間裡,切赫變得更加昏昏沉沉,並開始失去意識。"
That was when doctors called for an ambulance to get him to hospital but
before it arrived Petr was unconscious.
在醫生叫來救護車送他去醫院之前,切赫已經失去意識了。
The big fear was his brain was swelling. In these sort of situations, the
problem worsens as the brain reacts to the blow it received.
最大的擔心在於他的腦部開始膨脹腫大。這種情況下,由於腦部對擊打產生了反抗,
問題進一步惡化了。
"Bryan and his team were very worried and desperate to get Petr stabilised
and to hospital as quickly as possible. They could see how serious this
was."
"布萊恩和他的醫療隊極度擔心,並且不顧一切的維持切赫的狀況,同時盡速將他送
去醫院。他們會明白情況有多嚴重。"
--------------------------------------------------------------------------
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=53299&extra=page%3D1
Cech facing months out after brain operation
Monday October 16, 2006 翻譯: Masada
........ 最前面一段說的是切赫可能要花好幾個月的時間才能復出..........
Depressed skull fractures are common after impact with a blunt, heavy
object - in Petr Cech's case, Stephen Hunt's knee hitting his face, which
dented the skull and pushed pieces of bone towards the brain.
硬橋硬馬碰撞後導致痛苦的頭骨破裂很常見,但切赫這次是個重病例。亨特的膝蓋撞
擊到了切赫的臉部,致使頭骨凹陷並且有骨頭碎片陷入腦部。
Depending on where the fracture is, bone fragments could lacerate or
bruise the brain or damage blood vessels around it. There is also a risk
of increasing pressure on the brain, which can cause seizures or, in
extreme cases, death.
傷害程度取決於破裂的部位,骨頭碎片可能會割裂大腦或者造成腦部瘀血,或損害腦
部周圍的血管。腦部遭受不斷增大的壓迫的風險同樣存在,這可能導致失覺,甚至最
嚴重的 - 死亡。
The decision to operate meant the broken pieces of bone ended up more than
5mm deeper than the skull. Moving the bone away from the brain and
reassembling the skull is the priority. Surgeons would also have inspected
the brain's outer casing, which carries major blood vessels and helps
protect the brain. There is also a risk of added pressure on the brain as
a result of swelling around the fracture area - increased pressure can
crush soft tissue around the brain and can be fatal.
手術決定意味著破裂的骨頭碎片侵入腦部的深度已經超過頭骨了五公厘。首先必須清
理骨頭碎片,對頭骨進行重組。外科醫生可能也檢查了大腦的外圍情況,那裡存在大
量的血管並且對大腦起保護作用。另一個存在的風險是對大腦增加的壓力會擴大破碎
區域 - 增大的壓力可能壓碎大腦的軟組織,並且可能致命。
According to Chelsea, the surgery was successful, but when Cech plays
again depends on the injury's severity. A simple fracture and he could
return within a month. If there was bleeding around the brain, this could
lead to further neurological problems, forcing Cech out for many months.
Whatever happens, he will need several months of brain scans before
getting a clean bill of health.
根據切爾西的消息,手術是成功的,但是切赫重返賽場還要取決於傷情是否完全癒合
。如果是個簡單的骨裂,他可能會在一個月內回來。而如果有腦部出血狀況,則可能
引發神經上的問題,迫使切赫缺賽數月。無論如何,在他得到準確的、完全的健康出
院單前,他將接受數個月的腦部掃描。
--
第一篇來源是鏡報,第二篇是衛報
--
Mourinho.... O!
Always believe in your s
oul,
yo
u've got the powe
r to know,
you're
indestructible,
always believe in Mourin
ho...
O!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.250.55
推 dyce:Riley!!!I was wondering why Cech crawled off the pitch 10/16 21:04
→ dyce:with so much trouble, so it was Riley AgAiN! 10/16 21:05
推 wei7515:跟上一篇一起看,又更怒了!希望切赫沒事.... 10/16 21:05
推 meja:告萊利!!!告他告他告他告他告他(拍手) 10/16 21:05
推 mstifosi829:真的很為Cech感到擔心。 回想那幕就覺得實在很恐怖。 10/16 21:10
推 Kel:Petr Cech 切赫加油阿阿阿阿..~~~~~Hunt 幹你x 10/16 21:11
推 south1028: 告他告他告他告他告他(翻桌) 10/16 21:13
推 qaisgood:這篇真的很能煽動人心,Hunt 你他媽雜碎!! 10/16 21:15
推 tpwttbth:裁判的訓練有包括基礎救護嗎?就是至少要判斷得出狀況. 10/16 21:15
→ tpwttbth:因為賽中大家都覺得庫哥看起來糟透了,但事實上Cech傷得較 10/16 21:17
→ tpwttbth:重.記得CPR訓練也都是要人先判斷傷患是否還有呼吸(有), 10/16 21:19
→ tpwttbth:是否失去意識(還沒有). 10/16 21:20
推 FrankLampard:等多久都沒關係 切赫健健康康回來就好 X你媽來歷亨特 10/16 21:20
推 heavygauge:比想像中慘 希望hunt能得到處置 10/16 21:27
推 kangt:雖然我是男生...可是我真的快哭了 10/16 21:31
推 nancyshen:切赫!!祝你早日康復!! 10/16 21:45
推 Verriasen:太過份了 唉...天佑切赫阿~~不管多久都要好阿 10/16 22:01
→ stranck:聽說要七個月左右 10/16 22:09
推 OleUnited:看到這篇真的感覺很難過啊>< 希望他沒事... 10/16 22:16
推 s855453:Go hell you fucking Riley 10/16 22:26
→ OleUnited:剛剛在搜尋他受傷的畫面重播 結果看到這個剪輯 10/16 22:54
→ IronChef:客觀一點,這真的是非常typical的head trauma case 10/16 22:58
→ IronChef:presentation 10/16 22:58
推 stranck:人還沒死,看這種東西,感覺怪怪的... 10/16 23:16
→ lowlydog:簡一梁 10/16 23:16
推 Ladywolf:他一定會好好的!! 10/16 23:23
推 momo7426:唉....怎麼這樣啦...... 10/16 23:24
推 ise:Fucking Liley!Fucking hunt 10/16 23:28
→ ise:原來是Riley 不過算了 沒差... 10/16 23:29
推 Kel:Fucking Liley!Fucking hunt!Fuck Sonko 10/16 23:38
推 IronChef:Glasgow Coma Scale 分數一直掉... 10/17 00:20
推 Kel:IC大你說昏迷指數一直掉是好還是不好阿...別嚇人阿.. 10/17 00:23
推 jftsai:這篇看得驚心動魄,我的視線也變的糢糊了...淚... 10/17 10:07