http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-03-24/01141988.html
BRIDGE BUILDING TO FITNESS
Fri, 23rd Mar 2007
Wayne Bridge has given a positive progress report on his recovery from
knee surgery.
關於布里奇膝傷的康復,今天得到了積極進展的消息。
Our England international left-back underwent a cartilage operation on
Tuesday 13 of this month to repair a tear in the meniscus in his knee.
His rehabilitation has been on-going and he expects to start running again
next week.
我們的英格蘭國腳左後衛本月13日(週二)進行了軟骨手術,修復他的膝蓋半月板中的
積水。他的康復一直在進行中,他希望下週重新開始奔跑。
'The knee is not bad. It is as good as it can be,' Bridge told Chelsea TV.
'You can't really push it too hard in the first 10 days in case of
swelling in the knee so I have not pushed it too much. It feels okay.
布里奇在接受切爾西電視台採訪時說:“我的膝蓋並不糟,和它可能的一樣好。由於
膝蓋的積水,你不能讓它在頭10天內經受太大的壓力,所以我還沒有讓它受力過大。
現在感覺很好。”
'The test is really when you start running. A few people have been back in
three weeks and I know Duffer [Damien Duff] was one of them so hopefully I
can match that or beat it.'
“當你開始奔跑時會有測試。很少有人會在三週內復出,但我知道達夫是其中一位,
所以希望我能和他一樣或比他還快。”
The injury, believed to be the result of general wear and tear, first
began to trouble Bridge before the game away to Porto. Initially he hoped
the repair could be delayed until the end of the season.
這個傷勢被認為是常規性的磨損和積水,它第一次為布里奇帶來麻煩是在客場與波爾
圖比賽之前。一開始他希望手術可以被推遲到賽季末。
'It got worse gradually,' he explained. 'I played with it in Porto and got
through it. Adrenalin gets you through something when the pain is not too
bad.
他說:“它逐漸變得糟糕了,我帶著它在波爾圖比賽,並克服了它。當疼痛不是太糟
糕時,腎上腺素可以讓你克服一些東西。”
'The Carling Cup Final was a little bit worse, training after that and
playing at Portsmouth was even worse. I was struggling to sprint flat out
so I don't think I could compete in a game and do myself and the team
justice. So I decided to get the operation done.'
“聯賽盃決賽就有些更加糟糕了,那以後的訓練和對樸茨茅斯的比賽更加惡化了。我
在奔跑中掙扎,所以我不認為我能完成一場比賽,並給我自己的球隊公平的結果,所
以我決定做完手術。”
--
Trust No 1
別 相 信 任 何 人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.248.36
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 61.223.248.36 (03/24 11:35)