精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=57617&extra=page%3D1 LOOK AT IT THIS WAY: REST ROTATION Mon, 4th Dec 2006 翻譯:j0ec0le Neil Barnett has been writing, editing and broadcasting for Chelsea for over 20 years. 尼爾˙巴奈特作為切爾西編輯以及導播已經超過20年了,今天他在自己的專欄上發表 了新文章。 Jose Mourinho's revelation on his Chelsea TV interview which you can see in full on Wednesday that he selects as many as five teams in advance is captivating. 穆帥在切爾西電視台上透露他已經事先預備好了起碼五個強勁的陣型,具體內容切爾 西電視台將在週三的節目中播出。 It became clear just how much that was part of his organisation when Claude Makelele played only midweeks during and between the two Barcelona games. 大家講了解到為何馬克萊萊在兩場對陣巴薩的比賽中僅僅在週中打了一場比賽,因為 這一切都是穆帥精心安排的。 Obviously, Jose said, he adapts selection depending on fitness and form as the games go on, but advance selection allows him to rotate rest as well as activity. 很明顯,穆帥說過他選擇隊伍的原則是看隊員的狀態以及球員在比賽中的表現,預先 決定比賽陣型使得他可以方便為球員們安排輪休以保證球員們的活力。 Makelele played at home to Barcelona on a Wednesday, missed the home Saturday League game with Portsmouth, played the away Wednesday night Carling Cup match at Blackburn, missed the away Saturday League match at Sheffield United (having a day off in the process), and was fresh for the Tuesday night game at Barcelona. 馬克萊萊週三在主場對陣巴薩的時候上場了,因此在週六主場對陣樸茨茅斯的時候他 可以休息,然後在週三晚上的聯賽盃中他可以出場對陣布萊克本,同時在那個週六的 聯賽對陣謝菲爾聯隊的時候有可以休息。(還放假一天),然後他在週四晚上對陣巴 薩的時候有充滿活力了。 Similarly, Mourinho selected his three teams in advance for West Ham at home, Werder Bremen away and Manchester United away. 類似的,穆帥預先選擇了三個陣型,包括了主場對陣西漢姆、客場對陣布來梅以及客 場對陣曼聯。 Michael Ballack was given two days off in advance of West Ham when he wasn't selected, and told in advance so he could organise and enjoy them. Frank Lampard was given time off after it, knowing he was suspended for the Bremen game. 在對陣西漢姆之前巴拉克放假兩天,因為他不需要在那場比賽上場,而且已經事先通 知他可以很好的享受假期和調理自己狀態。蘭帕德在對陣西漢姆之後得到了休息,因 為對陣布來梅的比賽他要停賽。 John Terry, Ashley Cole and Claude Makelele have all been given time off this last week. They knew in advance. So far this season many players have had days off which have been training for others: Paulo Ferreira, Ricardo Carvalho, Geremi, Wayne Bridge, Michael Essien, Didier Drogba, Andriy Shevchenko and Arjen Robben have had different rest days. 特里、阿什利˙科爾和馬克萊萊上週都得到了休息,他們事先已經知道的。賽季至今 為止,在隊友進行訓練的時候,某些隊員都正在休息,這樣的事情在很多隊員身上發 生過:比如費雷拉、卡瓦略、格雷米、布里奇、埃辛、德羅巴、舍瓦以及羅本都曾經 獲得不同的休息日。 Jose says he will select his Christmas and New Year teams together in advance as well, while keeping his own options open in order to ensure everyone is on their toes and in top form. 穆帥說他也會預先布置好聖誕新年期間球隊的比賽陣容,通過他的選擇,他希望可以 確保球隊中每一名隊員都能夠做好準備並且保持他們的好狀態出賽 Back in 1998 an out-of-form Peter Schmeichel was given an in-season holiday by Alex Ferguson amidstmuch publicity. He finished off that season by winning the treble. A trend had been set. 回想1998年狀態不佳的舒梅切爾,費爵爺當時給他一個賽季中的假期,那個賽季結束 後,曼聯拿到三冠,自此之後,這種(在賽季中讓球員休息)趨勢開始形成。 But the policy of rotated rest - as opposed to rotated selection - seems to be a new one. It could be crucial to keeping the season going on four fronts. 但是關於輪休 - 與輪換不同 - 看起來是一種新的政策。這對於需要多方面作戰的球 隊來說似乎是至關重要的。 ***** When you start shortlisting the names for who has been Chelsea Player of the Year to date, don't forget the unfashionable one. 目前為止,當你開始選擇切爾西年度最佳球員的候選名單時,請不要忘記了那些暫時 不火熱的球員。 Yes, Didier Drogba, Michael Essien and John Terry are all loudly stating their claims, and Frank Lampard is increasingly demanding his recognition again, and you can't ignore Claude Makelele. 的確,德羅巴、埃辛還有特里目前是最熱的人選,蘭帕德由於最近狀態開始好了,選 票也開始日益增多。但是你不能忽視了馬克萊萊給我們的貢獻。 But last year we had William Gallas, and this year we haven't. However, we have got Ricardo Carvalho. 上個賽季我們有加拉斯,本賽季我們又有了卡瓦略這樣的候選者。 Perhaps because of the great form of Gallas down the years, and the extraordinary partnership he shared with Terry, Carvalho has not always received the recognition he deserved. 或許是因為加拉斯近年的出色表現吧,他與特里合作的非常有默契,卡瓦略因此不能 獲得足夠的肯定。 Perhaps, too, the odd shirt-tug, foul on the edge of the area, and imaginary card wave didn't endear him to fans in the way the 'get on with it' style of Gallas did. 再或許,由於拉扯衣服的小動作、在禁區附近的犯規、以及黃牌風波使得卡瓦略在球 迷眼中比不上加拉斯。 But this season Carvalho has been as good as Gallas. He has covered Terry with pace, bravery and great reading, he has impressed Mourinho with his consistency in the 'lesser' games as well as the big ones, he has been brilliant against Barcelona, and brilliant and brave at Manchester United where he played with no training at all after a week recovering from a swollen, twisted ankle. And of course he scored the equaliser there. 可是這個賽季,卡瓦略的表現不比加拉斯要差,他填補了特里的一些空檔,勇敢、善 於閱讀比賽,他在幾次大賽中的精彩表現深深地打動了穆帥,像是對巴薩、對曼聯, 而且他那時因傷有一週沒有訓練,但他的進球幫助了球隊扳平,那是重要的一分。 He has played more in the centre with Terry than Gallas did over the previous two years when trophies were one. Now he is coming out of Gallas' shadow. 過去兩年他在中衛位置與特里的合作時間比加拉斯要長,現在他已經走出了加拉斯的 陰影。 And he has this extraordinary CV: four consecutive champion titles, one Champions League, one Uefa Cup, one Uefa Most Valued Defender, one European Championships Final, one Uefa All Stars Squad, one World Cup semi-final and one FIFA World Cup All Stars squad, all in the last four years. 同時他也擁有冠軍的氣質:連續四個聯賽冠軍頭銜,一個歐洲冠軍盃冠軍、一個歐洲 聯盟盃冠軍、一次歐洲足聯最佳後衛、進入過一次歐洲國家盃決賽、一次歐洲足聯全 明星陣容、打過一次世界盃半決賽以及一次FIFA世界盃全明星陣容,這些僅僅在過去 的四年之類發生。 He hasn't got a supporters' song yet. He needs one now. 目前還沒有支持者為他唱歌,他需要大家的歌聲。 by Neil Barnett -- Trust No 1 別 相 信 任 何 人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.125.12
Santos:no offence~但是費雷拉每次上場五分鐘也需要休息? XD 12/05 21:38
Santos:老馬果然對巴薩充滿活力 還可以跑到前面射門 :D 12/05 21:39
DemonRing:輪換/輪休的確是在心態上有些微不同… 12/05 23:09