推 DemonRing:大家罵歸罵,聯賽積分還是咬得很緊啊 XDDD 12/19 20:38
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=58676&extra=page%3D1
GREAT GOALS MUSIC TO MOURINHO EARS
Sun, 17th Dec 2006 翻譯:羅本1857
Jose Mourinho would not go as far as declaring Didier Drogba's
goal-of-the-season contender a seminal moment in the championship race,
but that did not prevent him revelling in it nevertheless.
儘管穆里尼奧沒有說德羅巴的進球是賽季最佳入球的有力競爭者,是冠軍爭奪的新生
時刻,不過他仍然為此欣喜若狂。
'The Premiership is so long with so many crucial moments that you never
know when it is a crucial moment,' he argued as he reflected on a helter
skelter second-half at Goodison Park. 'But it was a difficult game and a
defeat could have left us eight points behind. A draw could left us seven
behind so the goal was very important.
"英超的賽程十分漫長,有許多關鍵的時刻,所以你不知道何時才是關鍵的時刻。"
穆里尼奧為他下半場在古迪遜公園球場的瘋狂表現辯解。 "但是這是一場艱苦的比賽
,輸球的話我們將落後8分,平局的話我們會落後7分,所以那個入球非常的關鍵。"
'The goal was magnificent,' he added quickly. At that point he did not
know that within hours, Man United would drop three points at West Ham.
"那個入球太精彩了." 他馬上補充。在接受採訪的時候他不會知道,幾個小時後,曼
聯在西漢姆丟了三分。
After one of the poorest opening 45 minutes of his Chelsea reign, the
manager was pleased with the way his players found a better stride.
在經歷了一個有史以來最差的45分鐘後,穆里尼奧對他的球員能走上正軌十分滿意。
'For what we did in the second-half we didn't deserve to suffer so much.
When Everton got the second goal, it wouldn't surprise me if with normal
personalities, it is heads down and the game is over.
"以我們下半場的表現我們不應該踢的如此艱難,對一般人而言,當埃弗頓打入第二
個入球將是一個沉重的打擊,比賽就此結束,我不會為此感到驚奇。"
'But top personalities in the team kept fighting and in the last period we
scored two amazing goals.'
"但是我們隊伍中偉大球員他們繼續戰鬥,並且在最後階段我們進了兩個不可思議的
入球。"
Manager of the home side, David Moyes, stood alone after this fixture two
seasons ago as he argued against all other opinion that his striker James
Beattie should not have been dismissed for an assault on William Gallas.
坐鎮主場的莫耶斯獨自一人站在場邊,兩個賽季前他曾經還為詹姆斯˙比蒂因為侵犯
加拉斯被罰下而爭論不休。
This season, the Everton boss was quite prepared to agree with his
opposite number over the special nature of the Ballack, Lampard and Drogba
goals.
這個賽季埃弗頓的主教練很安靜,他平靜的接受了巴拉克、蘭帕德和德羅巴接二連三
的超級入球。
'You know that Chelsea will change their team, go with three at the back
and put more up front. They will alter and they will gamble,' Moyes said.
'I thought that we had just about seen it off, but that's maybe why you
pay the money, to have players giving you that quality at any one moment.
"你知道切爾西會變陣,打三個後衛,前場放更多的進攻隊員,他們會改變他們會賭
一下運氣。" 莫耶斯說。 "我想我們幾乎已經擊敗他們,但是在任何時刻他們有這樣
的球員有這樣的表現,這可能就是你為什麼出錢來看比賽。"
'We were beaten by three goals from 30 yards but I feel we should have
done better on all three. If our wall was right for the first one,' he
lamented. 'With the second we all know what Lampard is about and we should
have closed him down much quicker - and the same with Drogba.
"我們被三個30碼外的入球擊敗了,但是我覺得在這三個失球上我們本應該防得更好
一些,如果第一個失球我們的人牆偏右一點。" 他哀嘆道。 "第二個球我們都應該知
道蘭帕德是個怎樣的球員,我們應該貼的他更緊一點並迅速阻止他,對德羅巴同樣應
該這樣。"
'But I can't take away from the finishes which were top, top quality. The
technique of all three players was fabulous.'
"但是我不能能夠阻止這些偉大的終結者,這三個球員的技術都是難以置信的。"
Mourinho accepted that Everton had caused his side problems and was not
surprised that was the case.
穆里尼奧承認埃弗頓給他們帶來不小麻煩,他對埃弗頓的表現也不感到驚奇。
'I am not saying that Cudicini and Hilario don't do well for us, they are
doing a good job, but being without the best goalkeeper in the world for
the last two months is not easy.
"我沒有說庫迪奇尼和希拉里奧做的不夠好,他們都表現得很好,但在過去兩個月失
去世界上最好門將的情況下,這並不容易。"
'To play without the captain and the man who dominates the box is also not
easy. So to come to this kind of ground where the game is a lot box-to-box
without these two towers is very difficult. But the answer of the team was
always magnificent.'
"比賽中我們沒有了隊長,沒有了能夠主宰近戰的球員,這很艱難,所以我們來到這
個球場,比賽中有許多近身肉搏,我們失去了兩位旗幟性的人物比賽很艱苦。但是球
隊給我的答覆十分美妙。"
The Chelsea manager was unable to say when John Terry would return from
the back problem that kept him out at Goodison. Instead, he reviewed a
title race that is more-or-less at the halfway stage.
切爾西的主教練不能預料特里何時能復出,賽前特里由於背部傷勢沒能出現在古迪遜
公園球場。接著穆里尼奧回顧了半個賽季的冠軍爭奪賽得與失。
'In great moments, teams play great football, score great goals, the first
chance you get you score and when you go on the pitch, everything is
shining and flowers and blue skies. Some other moments, things are not
going well.
"在一些偉大的時刻,隊員們有偉大的比賽和偉大的進球,第一個入球機會就能得分
那時你站在球場上,一切都是如此燦爛、鮮花和藍天輝耀。而有些時刻,比賽並不如
意。"
'We are not in a great moment but we are not losing many points. We have
injuries, we are not lucky, we hit the post a minimum of two times every
game, decisions are not for us and some players are not in the best of
their form.
"我們不在最佳狀態但沒有失去太多的分數,我們有傷兵,運氣也不好,每場至少擊
中門柱兩次,裁判的判決也對我們不利,一些隊員也不在他們的最佳狀態。"
'But I can compare a little bit with this stage last season. Man United
were having problems and for us it was perfect. What was the distance?' he
asked.
"但是我可以和上賽季的此時做個比較,曼聯那時也有很多問題,我們的狀態卻很完
美,那時的差距是多少呢?" 穆里尼奧問。
'12, 13, 14 points,' he answered. 'So when Chelsea went to a bad moment,
we were too far ahead. If in our difficult moment we can keep four, five
or six points behind, we will be there in the second-half of the season.'
"12分、13分或14分," 他自己答道, "所以上賽季當切爾西狀態開始不好的時候,
我們已經遠遠把他們拋在身後了。如果在我們艱難時候我們依然能保持四分、五分或
者六分的差距,我們將在下半賽季迎頭趕上。"
Mourinho chose to end on a lyrical note.
穆里尼奧用一個有趣的比喻結束了他的發言.
'If you can play great music, play great music. If you cannot, play at
least some music - and that is what we are doing at the moment.'
"如果你能演奏美妙的音樂,那你就展現你的才華。如果你做不到,那你至少也要演
奏一段 - 這就是我們球隊現在的寫照。"
http://www.chelseafc.com/xxchelsea180706/index.html#/page/ArchiveNews/
list_2210603_7
--
以伊露維塔的名為證發誓 — 若有誰敢奪取屬於我們的藍色之魂,不論對方是天使
、惡魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生靈,不論偉大或渺小,是善
還是惡,我們都將懷著復仇與憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界結束之日。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.127.74