http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=58979&extra=page%3D1
SPY ON THURSDAY
Thu, 21st Dec 2006 翻譯:katakui
Chelsea's Spy In The Camp has been bringing inside news, banter and
comment for 20 years in the matchday programme, on Chelsea TV and now on
the web. He catches up with matters relating to the Newcastle game last
night.
切爾西的 Spy In The Camp 節目是一檔以新聞報導和戲謔評論為主的比賽日節目,
20年來一直在切爾西電視台播出,現在則在網上播出。今天的內容是報導昨晚與紐卡
斯爾的戰事。
Frankie Parker, Scott's son, left St James's Park last night, Wednesday,
and turned to his father and said: 'That was one of your friends who
scored, wasn't it, Dad?'
弗朗基˙帕克 (斯科特˙帕克的兒子) ,週三晚離開聖詹姆斯公園後對他的父親說:
“進球的人是你的朋友,是不是,爸爸?”
Scott ruffled Frankie's hair, and replied with a smile: 'I'm not so sure
anymore!'
斯科特撫摸著兒子的頭髮,笑著答到:“我不太確定喔!”
Everyone standing around laughed. Poor old Newcastle. Poor old Scott. He
played well.
周圍的人都笑起來。可憐的紐卡斯爾,可憐的老斯科特。他踢得很好。
*****
After the game, the team changed in record time and raced for the coach
which then headed speedily for the airport in a bid to beat the fog. The
fog was coming down at an alarming rate, but there was always optimistic
news from Gatwick.
比賽後,為了不受大霧的影響,全隊以最快速度整理好行裝,然後衝上大巴,趕往機
場。這場大霧已經到了有點另人擔憂的程度,但是 Gatwick 機場總是有好消息。
In the end the team aeroplane took off before midnight and landed at
12.45am. The fog around the coach on the way back to Cobham was bad, but
most players would have been in their beds by 2.30am. Training was at
11.30 this morning.
最後隊內的專機半夜前起飛了,凌晨0:45降落。做汽車回到柯本的一路上大霧變的
更濃了,但大多數球員在2:30前的時候應該已經睡了。明天上午11:30分開始訓練。
*****
What a great turn-out from Chelsea fans last night. Just over 850 went.
Not a massive number, but on a foggy winter Wednesday night, five days
before Christmas on the other side of the country, for a Cup game when you
know several top players won't be starting, it was magnificent.
昨晚來看球的切迷真是不少,已經超過了850人,雖然數字不是很大,但是在一個冬
季的大霧彌漫的週三晚上,還有五天就是聖誕節了,從國家的另一端趕過來,而且知
道在一場聯賽盃的比賽中幾個主力隊員不會首發,能來這麼多人已經是很不錯的了。
There were 37,406 people at St James's Park, nowhere near a full house.
They didn't get behind their team that impressively, and the 850-plus
Chelsea crew made the noise throughout. From up there in the freezing gods
at St James's Park, that was a top performance.
聖詹姆斯公園來了37406名球迷,他們的表現一點也不比他們的球隊遜色,加上850個
切爾西球迷,整場都充滿了助喊吶威聲,在這麼寒冷的聖詹姆斯公園,這樣的表現實
在太好了。
*****
Can Didier Drogba do no wrong at the moment? Apart from scoring a
succession of sensational goals in recent weeks, he spent the last five
minutes at Everton on Sunday playing holding midfield next to Claude
Makelele, and informing Maka afterwards that he was now to man in that
position.
現在德羅巴能一直不犯錯誤嗎?除了最近幾個星期一直打入精彩的進球以外,星期日
晚同艾佛頓的比賽中最後五分鐘,他和馬克萊萊一起打防守中場這個位置,賽後他跟
馬克萊萊說他可以勝任那個位置了。
But on Tuesday at training, the day before Newcastle, he experimented in a
different position. He spent the whole session at centre-back next to
Khalid Boulahrouz. We've seen Michael Essien play there, we know Geremi
has played there for Cameroon this season, we saw Didier play there for
two minutes at Reading in stoppage time, but what are the chances of him
having a longer period of a game in central defence?
但是同紐卡斯爾比賽的前一天,就是星期二,在訓練中他嘗試了一個不同的位置,他
和博拉魯茲一起搭檔中後衛,埃辛踢過這個位置,這個賽季格雷米代表喀麥隆出戰時
打過這個位置,迪迪爾在同雷丁比賽的補時階段在這個位置踢了兩分鐘,但如果給他
一個機會,讓他在比賽中有更長的時間擔任中後衛,效果會如何呢?
Peter Osgood had a couple of matches at centre-half at the end of his
career. Colin Lee converted from centre-forward to defence, and played
both right-back and centre-half. Could Didier join this elect group soon?
彼德˙奧斯古在他足球生涯的最後階段當過很多次中衛,科林˙李從中鋒變成後衛,
右後衛和中後衛都能踢,迪迪爾會不會加入他們的行列?
--
教練腦子轉一轉比較實在
球員也是.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.122.225