http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~975754,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61970&extra=page%3D1
REACTION:COMFORTABLE AND SECURE
Sun, 4th Feb 2007
賽後採訪:穆帥感到舒適和放心
翻譯: 切爾西中文網 / 小小切米
Having won what he describes as the first of a sequence of 'finals', Jos?
Mourinho left The Valley happy in the knowledge his team is rediscovering its
renowned steel.
本場比賽被穆帥描述為"一系列決賽中的第一場",比賽的勝利讓穆帥更加確定,他鋼鐵般
的球隊重新回來了,他可以帶著愉快的心情離開山谷球場。
Not even another new injury, this time a thigh muscle problem for John Mikel
Obi, could dampen his mood as he surveyed the scene after the 1-0 defeat of
Charlton.
比賽中唯一的遺憾是,米克爾的大腿肌肉受傷,但這也不足以破壞穆帥的好心情。
'We played today and it was a final and MiddleSuper Boyrough next game is
another final,' the Chelsea manager explained after the final whistle,
emphasising how important he sees these two games in the title race.
比賽結束後,切爾西主帥說:"今天的比賽是一場決賽,下一場與米德爾斯堡的比賽
也是一場決賽,",他用這樣的話語強調了這兩場比賽在聯賽冠軍角逐中的重要性。
'Then we play FA Cup against Norwich or Blackpool and that is another final
because if you lose, you are out. After that we play Porto and it is another
final and then to finish the month, we play Arsenal in Cardiff.'So I've told my
players that we play five finals in February. And good players feel comfortable
with that pressure.'
" 我們在足總杯上與諾維奇或布拉克普耳的比賽是另一場決賽,因為如果你輸球,你就出
局了。在這之後,我們將對陣波爾圖,本月末,我們還將在加的夫球場與阿森納爭奪聯賽
杯冠軍。因此我告訴我的球員,我們將在二月份踢五場決賽。優秀的球員能夠從容的面對
這種壓力並為之興奮。"
No wonder in that case that Mourinho was delighted to see his captain back on
the field; his goalkeeper mimicking the nearby Thames Barrier; and his goal
machine of a midfielder yet again smacking in a crucial strike.
毫無疑問的,本場比賽有諸多方面令穆帥歡欣鼓舞:他的隊長的回歸,他的門將的精彩
表現,以及他進球機器般的中場的再度爆發。
'When Petr Cech had to be there, he was there. Brilliant!' enthused Mourinho
who made a special point of striding onto the pitch to embrace the keeper who
had played the busiest game since his return.
"當球隊需要切赫出現在門前時,他就會出現在那兒,送出精彩的補救。太出色了!"本場
比賽是切赫複出後最為"忙碌"的一場,賽後,穆帥激動的大步走入場內,給了門將一個熱
情的擁抱。
'When the opponent decides to kick high balls into our box, with Cech I feel
comfortable and in the last five minutes we had JT to feel even more confident.
"當對手拿定主意向禁區內起高球時,有切赫在那兒,我會感到很安心。而最後五分鐘特
里也出場了,這使我感動更加的放心。"
'I think in the future with Petr and JT, the opponents have to forget what we
havebeen doing in the last two months because at this moment, we are back to
our defensive security.
"我相信,有了切赫和特里在,我們的對手必須忘記我們過去兩個月的表現,因為現在,
我們堅如磐石的防線又回來了。"
'I hope it is the last game Michael Essien plays as a central defender although
he has been absolutely brilliant there for one-and-a-half months.'
"儘管在過去的一個半月中,埃辛在中衛位置上表現得非常出色,但我還是希望這是他作
為中衛打的最後一場比賽。"
Terry was only introduced when his coach decided late on to consolidate the
1-0 score rather than push for a second goal.
當穆帥決定放棄進攻全力防守,保住1-0 的勝果時,特里被派上了場。
Despite the short nature of the cameo, Mourinho declared Terry fit for England
against Spain this coming week and expressed his hope that Steve McClaren does
throw the England captain straight back in. There can be no better preparation
for Chelsea's game next Saturday.
儘管特裏剛剛複出,但穆帥稱,特裏完全能夠在周中英格蘭對陣西班牙的友誼賽中出場,
他希望麥克拉倫能把這位英格蘭隊隊長重新召入陣中。這將使特裏獲得更多的出場時間,
為切爾西周六的比賽作好準備。
Mikel is the only member of the squad likely to be withdrawn from this week's
international programme.
'A young kid of 19, playing five consecutive matches, running 12km a game, of
course the boy is a little tired and he felt a little pain,' was the early
report on the thigh injury that preceded the midfielder's substitution.
'We have to scan it but experience says he has a little muscular problem and
for the next 15 days, is out of competition.'
本周中是國家隊比賽日,米克爾可能成為切爾西球員中(傷患除外)唯一一個不能為國家
隊效力的球員。 穆帥說:"一個19歲的孩子,連續踢五場比賽,每場比賽中奔跑12公里,
他當 然會感到有些疲憊,而且他還感到有些疼痛。"由於米克爾腿部出現不適,穆帥把他
提前替 換下場。穆帥說:"我們還需要做進一步的檢查。但是憑經驗講,他的肌肉有些問
題,也許在未來的15天內都不能比賽。"
Nothing it seems can stop Frank Lampard at the moment who looks odds-on to
pass his record-breaking 20 goals from midfield last season. He now stands on
17.
如今,似乎沒有什麼能夠阻止蘭帕德打破自己的進球紀錄。他上賽季創造了中場球員單賽
季進球20個的紀錄,而本賽季至今,他已攻入17粒進球。
'For me he is unique,' insisted Mourinho.
'You can find another player who defends well in midfield, you can find one
with a great long pass, you can find one with a great long shot, but Frank has
everything.
'The way he defends, presses, his positioning, his choices - and the number of
goals he scores - for a midfielder to score 15, 20, 25 goals-a-season is
something unique. It is fabulous.
穆帥說: "在我看來,蘭帕德是獨一無二的,是特別的。也許你可以找到一名防守出色的
中場球員,可以找到一名擅長長傳的中場球員,也可以找到一名擅長遠射的中場球員,但
是蘭帕德在所有的方面都很出色。他的防守,他的緊逼,他的中場組織,他創造機會的能
力,以及他的進球--一個中場球員每賽季攻入15、20甚至25個球--這是獨一無二的,
是驚人的成就。"
'We scored quite early,' he continued.
'After that we had complete control of the game in the first-half and I was
quite disappointed to go into the dressing room at half-time only 1-0.
'In the second-half Charlton put a big effort in. Alan [Pardew] has changed
their mentality and the team fights.
穆帥繼續說道: "我們的進球來得很早。在那之後,我們很好的控制了比賽,但整個上半
場我們只進了一個球,這讓我非常失望。進入下半場後,查爾頓踢得非常努力。阿蘭帕杜
(查爾頓的主帥)激起了他們的鬥志,他們拼得很凶。"
'At the moment we don't have the players to rotate so I think in the last part
of the game, only substitutes Wright-Phillips and Kalou could give us fresh
legs, speed and counter attack.
"這時我們沒有太多的選擇,因此我只有在比賽的最後階段換上小賴特和卡勞,以提升球
隊 的速度,增加進攻的籌碼。"
'The team fought very hard. I just felt we had moments when we should have
killed the game and we didn't.
"我的球隊也拼勁十足。有幾次我以為我們要擴大比分鎖定勝局了,但我們沒有。"
'But we have a second consecutive Premiership win and it is more comfortable to
be seven points clear of Liverpool. In relation to Man United, for sure this
weekend the gap doesn't open.'
"不過球隊還是取得了英超兩連勝,而且更讓人舒服的是,我們已經領先利物浦7分了。至於
曼聯,現在可以確定的是,本週末積分差距至少不會擴大。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.64.238