精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~972584,00.html 官網 PAT NEVIN: COLE SCUTTLED 派特內文:傷懷科爾 Tue, 30th Jan 2007 翻譯:切爾西中文網論壇/ladyinblue http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61714&extra=page%3D1 In his weekly column, one Chelsea ball player of the 1980s talks about one Chelsea ball player of the current decade, and how much he is being missed. 在今天的每週專欄中,這位80年代的切爾西球員,談了自己對某位切爾西現役球員的 看法,並表達了濃厚的思念之情。 It is a truism that we never really know the value of something until we lose it. 直到失去才會懂得珍惜,這是條永恆的真理。 Chelsea fans might have had a decent idea that not having John Terry around would create a decent sized void in our team, but maybe the lack of the influence of Joe Cole wasn't quite so immediately apparent. 切爾西球迷們都已經深切體會到,約翰特裏的缺陣讓球隊出現相當大的漏洞;但也許喬 科爾受傷所帶來的影響並不是馬上就能顯現的。 Spotting Joe on crutches at the training ground the other day was indeed a sad sight, considering he is usually among the nimblest of footballers around today. 那天看到小喬拄著拐杖出現在訓練場上真的讓人很難受,尤其是想到這是位當今足壇上 最靈巧的球員之一。 For all his balletic balance, his skill and intelligence over the past couple of seasons, he still looked like just one more star in a rather crowded galaxy.It has become apparent however that his particular style of invention has been sorely missed over the last few months. 過去兩個賽季,他向我們展示了他優美的平衡能力,他的技術,他的靈氣,在這個眾星 雲集的球隊裏他依然熠熠奪目。然而某種遺憾越來越凸現出來,過去幾個月我們一直在 苦苦思念他獨特的風格。 A great manager, Jock Stein, once said that his finest achievement in the game wasn't winning the European Cup in 1967 with eleven Scotsmen all born within thirty miles of each other, but instead was his managing of the talent and the extraordinary personality of one of the most skilful players ever to play the game, Celtic's Jimmy Johnstone, my boyhood hero. 名帥喬克斯坦因曾說過,他在足球界最大的成就不是帶領11個出生地相隔不足30英里的 蘇格蘭人奪得了1967年歐洲冠軍杯,而是他能培養出一位天資和人品都格外出眾的足球 明星,凱爾特人的吉米 約翰斯通,我少年時的偶像。 Jose Mourinho may in time have similar feelings about Joe Cole. An extremely talented but inconsistent player has been turned into to an international star that can be trusted to come up with the goods on a regular basis. Jose certainly can take a good deal of the credit for that, along with Joe himself of course. 現在的莫里尼奧應當對喬科爾有同樣的感受。天資聰穎但過去缺乏穩定狀態的他在穆 帥的調教下已經成長為一位國際巨星,你完全可以信任他隨時能夠拿出最好的表現。 為此何塞廣獲讚譽,當然是和小喬一起。 His goals have been missed but his creation of chances and space has been missed even more. It may well have been that Shevchenko's recent scoring spree would have started sooner had Joe been around to provide the ammunition. 我們想念他的進球,更想念他為球隊製造的機會和創造的空間。要是有小喬在周圍的助 攻,舍娃的進球狂潮一定會來得更早些。 One of Chelsea's main strengths in the past two seasons has been the ability to change the style of attack, either by tactical manipulation or by timely substitutions. Joe Cole regularly helped in both of those areas and no doubt the manager realises as much as anyone the decrease in his options without the England player. 要麼通過戰術運用,要麼通過及時的替補上場,這是過去兩賽季切爾西在戰術風格轉換 過程中的主要推動力量。在兩個領域上喬科爾的作用都不容忽視,無疑在缺少了這位英格 蘭國腳之後,穆帥明顯感到了選擇上的吃力。 Let us hope he is fortunate with his recovery and is back as soon as possible, certainly the luck I was talking about last week appears to have carried on for the Blues in some respects. 讓我們共同祝願他快些康復,迅速歸隊吧;從上周來看,藍軍在某些方面的運氣似乎正 在回升。 The FA Cup draw has been relatively kind again with a home tie against either Norwich City or Blackpool to look forward to, along with the first - and hopefully not the last - final of the season in the Carling Cup, time to get the red carpet prepared once more. 足總杯的抽籤是主場對陣布萊克普爾或者諾維奇城,又是一次不錯的運氣;還有本賽季 第一次--肯定不是最後一次啦--決賽拉開帷幕,就是聯賽杯,又要到了準備紅毯慶祝的 時候了。 That reminds me of something which happened down at the Stamford Bridge last season. As most of you will know it was the club's centenary year and the current owners spared no expense in the celebrations. 這讓我想起了上賽季在斯坦福橋的情景。你們都知道那是俱樂部的百年慶典,現在的這 位老闆毫不吝嗇的讓我們大肆慶祝。 There was however a thought that some of the events were a little too ostentatious, so one of the main get togethers was arranged in the original old-fashioned pub - across the road from the stadium - where Chelsea Football Club started all those years ago. 然而仍然有意見認為有點過於鋪張了,所以有些聚會人群被安排到了一個古老的舊式酒 吧-跟球場一路之隔的對面-一個俱樂部開辦同年設立的酒吧。 I went down expecting a fairly low-key affair, involving a few drinks with some ex players, the current management and maybe a few of the fans. 我走過去,以為會遇到些稍微低調點的事,比如跟幾位老球員,跟現在的老闆或者幾個 球迷一起喝喝酒。 On arriving, I was greeted by a mass of paparazzi, the red carpet outside, flowing vintage champagne inside and the first person I saw on getting through the doors was Claudia Schiffer. Now I don't know about you, but that is not what it is like down my local pub on a wet Tuesday night. 我到那兒就被一大群攝像師迎了進去,門口外正鋪著紅地毯,而門內是香檳葡萄酒的盛 宴。進門之後我看見的第一個人就是克勞迪婭 席弗爾。我不知道你怎麼想,那時的我真 的覺得這根本不像一個有雨的週二晚上,在我們當地的酒吧裏能看到的情景。 It was a good night anyway and the old players were given a solid silver, Chelsea inscribed, luggage label (in a Tiffany's bag) as a present when we left. It was very thoughtful, though how long a silver luggage label would last when put through with the baggage at any major international airport remains open to question. 無論如何那個夜晚很不錯,所有老隊員在離開時都拿到一枚印有切爾西標誌的銀質行李 標籤(用蒂凡尼的包裝著)作為禮物。雖然在國際機場間來回穿梭的旅程裏,一枚銀質 行李標籤能夠用多久誰都不得而知,但這種禮物的意義卻的確深遠。 Anyway, I mentioned this because I was going to give that label away as a prize this week, but guess what, I can't find it. If I do it will go as a prize some time soon. 其實我提到它是因為我想把它當作這星期的獎品,可是,知道麼,我找不著它了。要是 哪天找到,我一定會把它當獎品的。 In the mean time, last week's winner was Kevin Harman from Guildford who correctly noted that in his last international game, assistant manager Stevie Clarke was marking that other Chelsea legend Ruud Gullit, who was himself playing his last game for Holland. 同時說一下,上周的優勝者是來自吉爾福德的Kevin Harman。他準確的回答出,在我們 的助理教練史蒂夫克拉克的最後一場國家隊比賽中,他的對手中有另一位切爾西英雄路 德古利特,同樣是代表荷蘭國家隊出場的最後一場比賽。 This week's teaser relates to Celtic FC who were mentioned above. Chelsea once signed a Scottish international from that club and his career was cut short by an eye injury. He was an exceptional player but can you name him? 這周的題目跟前面提到的凱爾特人有關。切爾西曾簽下一位來自那個俱樂部的蘇格蘭國 腳,然而他的職業生涯因為眼部有傷而不得不戛然而止。他可是位優秀的球員,你能說 出他的名字嗎? Answers to me at pat.nevin@chelsefc.com 答案寄至pat.nevin@chelsefc.com。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.192.215
DemonRing:唉,joe cole... 01/31 15:58
aska1219:Let us hope he is fortunate with his recovery! 01/31 16:32
selinachen:唉 要是大家都有跟Wolverine一樣的恢復力不是很好嗎... 01/31 18:26