精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://chelsea.sina.com.cn/players/2006-12-29/13090005.html PLAYER PROFILES Ricardo Carvalho Chelsea's replacement of Italy as the number one foreign influence on Chelsea was cemented with the signing that completed Jose Mourinho's squad for the 2004/5 season. A central defender was needed to takeover from the departing Marcel Desailly and the new Chelsea manager went for what he trusted. 2004年夏天,切爾西需要一名中後衛來彌補法國人德塞利的離去,新任主教練莫里尼 奧選擇了他的老部下卡瓦略。 Ricardo had played a key part in Porto's remarkable two years packed with domestic and European honours. Desailly's place was taken by another proven winner. The new man's reputation as a central defender dominant with both feet and head was enhanced at Euro 2004 where he was selected for UEFA's All-Star Squad of the Tournament. His anticipation and interception skills have long been admired. 在波爾圖,作為莫里尼奧手下的重要一員,卡瓦略和球隊一起獲得了葡萄牙聯賽冠軍 和歐洲冠軍聯賽冠軍。在2004年歐洲盃上,他憑藉左右兩腳和高空球全面的發揮入選 了歐足聯的全明星陣容,不論從防守還是搶斷方面來說,他的技術都是不可多得的。 Ricardo's playing days began at Leca before joining Porto as a teenager although after one appearance he was sent away to Vitoria Setubal and then Alverca on loan. However when the long-established Jorge Costa left Porto on loan to Charlton, Ricardo's door to trophy success and international recognition had opened. 卡瓦略是在萊卡開始自己的球員生涯的,還不到20歲,他就成為了波爾圖的一員,隨 後他又加盟了塞圖巴爾以及被租借到阿爾維卡隊。卡瓦略日後輝煌的成就的機會來自 他人的一次轉會,當若熱˙科斯塔被租借到查爾頓隊時,他得以重新回到波爾圖。 He played every minute of Porto's Champions League-winning campaign and took Fernando Couto's place in Portugal's Euro 2004 team after an opening game defeat by Greece. A remarkable 2004 was capped by the winning of UEFA's European Football Award for Best Defender. 2004年對卡瓦略來說是意義非凡的一年。在波爾圖奪得冠軍聯賽冠軍的這個賽季,他 踢滿了冠軍聯賽的每一分鐘。當年歐洲盃,當葡萄牙隊在揭幕戰中1-2爆冷被黑馬希 臘擊敗之後,他接過了費爾南多˙庫托的中後衛位置,之後他獲得了歐洲最佳後衛的 獎項。 The manner in which he adapted to the demands of the Premiership and became an important part of Chelsea's rock-solid rearguard following a £19.85 million move confirmed that status. A broken toe brought a two-month interruption during the winter of the 2004/5 season but Ricardo returned for the Carling Cup Final win and the triumphant championship-winning climax. 隨後,他以1985萬英鎊的轉會費加盟了切爾西,成為了球隊岩石般堅固的後防線上的 一員。但在當年冬天,腳趾受傷使他不得不缺陣兩個月,然而在聯賽盃決賽中他重新 上場,開始了領取獎盃的過程。 The 2005/6 season began with the player speaking to the media when he failed to make the early team selections. Mourinho reacted publicly and strongly. Lessons were learnt and Ricardo continued on as a regular choice in Chelsea's frequently impenetrable defence. 2005-2006賽季,卡瓦略是在與媒體的對話中開始的,因為他未能打上先發。隨後, 莫里尼奧公開作出了強硬的反應。在接受教訓之後,卡瓦略重新獲得了莫里尼奧的信 任,獲得了頻繁出場的機會。 The Premiership win was his fourth consecutive domestic title spread across two countries and he capped another memorable campaign with a break from the back and emphatic finish in the championship-sealing victory over Man United. 英超聯賽的冠軍獎盃成為他在兩個國度中的連續第四個聯賽冠軍。主場3-0戰勝曼聯 奪冠的那場比賽,給卡瓦略的後場奔襲進球讓人留下深刻的記憶。 One of the many Chelsea World Cup 2006 participants, Ricardo was the innocent party in the Rooney sending-off incident but conceded the penalty that saw Portugal eliminated by France in the semi-final. 世界盃上,儘管卡瓦略沒有參與魯尼被罰下的風波,但在半決賽中,他的犯規使齊達 內利用點球攻入了全場的唯一進球,葡萄牙隊也在法國隊面前止步於決賽大門之外。 Following the departure of William Gallas, Chelsea's fortunes rely even more on Riccy maintaining good form in the heart of the Blues' defence. 2006-2007賽季,在加拉斯離開後,切爾西的後防線將更加倚重於“里奇”的良好狀 態。