http://www.chelseafc.com/Player.asp?plid=16734
PLAYER PROFILES
Paulo Ferreira http://ziliao.miqiu.com/ShowPost.asp?ThreadID=3939
The Portuguese international right-back moved to London in the same summer
as Jose Mourinho and has played a part in all Chelsea's trophy successes
since.
做為一名葡萄牙右後衛國腳,費雷拉跟著莫里尼奧一起加盟卻爾西,也成為卻爾西建
立霸業的重要成員。
A personally disappointing Euro 2004 tournament would have raised question
marks over Chelsea's willingness to pay a British record £13.2 million
fee for a full-back had Mourinho not known his compatriot inside-out. The
pair had walked the road to Champions League glory together at Porto where
they also accumulated the Portuguese League, Cup and UEFA Cup.
2004年歐錦賽對費雷拉而言是失望的,這進一步令人產生質疑,切爾西是否有必要以
創英超邊後衛轉會費紀錄的1320萬英鎊來購買這名球員?但是,穆里尼奧才是最了解
這名嫡系弟子的本事的,畢竟他們倆在波圖一起獲得了葡超冠軍、葡萄牙盃、歐洲足
協盃和歐洲冠軍盃的榮耀。
With consistent and solid defending and a regular supply of dangerous
crosses, he became an international within six months of signing from
lower table side Vitoria Setubal although his nation's big party in the
summer of Euro 2004 fell flat for Paulo. He was dropped after a mistake in
the opening game, only returning midway through Portugal's last game.
費雷拉是一個出色的防守球員,他的傳中也非常有威力。當初從低級別聯賽的塞圖巴
爾加盟波爾圖,只用了六個月的時間便成為國家隊的一分子。不過費雷拉2004年歐錦
賽的征程徹底失敗,由於在開幕戰犯了一個低級錯誤,他被排除出主力陣容,只在最
後一戰替補上場。
However he had been voted the best right-back in Europe the previous
season and immediately became first choice on arriving at The Bridge. He
was one of the major reasons why the Chelsea defence suffocated so many
attacks that year.
然而他被選為了03/04賽季歐洲最佳右後衛,而且在加盟斯坦福橋之後便馬上成為主
力球員,多次成功地令對手的猛攻無功而還。
That was until a broken foot suffered on international duty in March 2005
removed him from the action but by then he had already won the Carling Cup
and done his bit in sending us on route to the Premiership and a
record-breaking defensive season.
2005年三月費雷拉在國家隊受了重傷,不得不提前結束賽季。但是在此之前,他已經
拿到聯賽盃冠軍,並且協助球隊在聯賽中漸漸步入正軌最終奪魁,幫助球隊完成了超
級防守紀錄。
The 2005/6 season saw Paulo a less frequent selection than previously,
William Gallas and later Geremi often preferred at right-back. He made
18+3 league appearances on the way to a second title but remained a
full-back of choice in the Champions League. He played in midfield in the
FA Cup semi-final defeat by Liverpool.
05/06 賽季費雷拉漸漸淡出主力陣容,加拉斯和傑瑞米先後佔據右後衛的位置,雖然
球隊蟬連英超冠軍,但費雷拉只在英超先發了18次,替補3次,不過在冠軍聯賽裡他
依然是主力右後衛。足總盃半決賽他擔任右中場,可惜遭到利物浦淘汰。
He also scored his first goal since moving to a top level club, in the FA
Cup v Colchester. In the World Cup he was a second-choice selection for
his nation.
所幸他在足總盃對陣科徹斯特時收穫了第一個進球。2006年世界盃他是葡萄牙的第二
號右後衛。
Although Gallas has gone, Paulo now faces competition for a place from
Khalid Boulahrouz and the signing of Ashley Cole looks set to reduce his
occasional appearances on the left.
儘管加拉斯離開了,費雷拉仍然要面對博拉魯茲的挑戰,而阿什利˙柯爾的加盟更減
少了他在左後衛出現的機會。
He was a stand-in centre-back pre-season and Mourinho has listed him as an
emergency option there, but it's on the right of defence that he will hope
to be seen during his third Chelsea campaign.
在美國的季前賽他客串中後衛,莫里尼奧也將他列為緊急救援手,但在卻爾西的第三
個賽季,費雷拉應該還是會出現在右後衛的位子上。