精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
NEWSFLASH: TERRY BACK, DROGBA DOUBTFUL http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1174519,00.html 格蘭特出來向大家報告藍軍傷情了﹕ JT隊長大人﹕還要看﹐但基本能上 野獸巴﹕在國家隊的友誼賽中弄傷了膝蓋。還要再看看 釋迦切赫﹕打小綿羊還不能上﹐不過小腿拉傷恢復的不錯 卷毛卡瓦略﹕情況不好﹐要休息至少4周.....(12月有8場比賽啊啊啊 囧a) 費雷拉﹕他被忽略了.................................................... == Prior to final training before Saturday's game, Avram Grant expects to have his captain in the team to face Derby. However, there was not such good news about Didier Drogba who has returned from international duty with a knee problem. 'We will see if John Terry is ready to play from training - but I think he can play tomorrow,' Grant announced. 'The others - Petr Cech, Paulo Ferreira and Ricardo Carvalho - are still injured, maybe also Didier Drogba.' Drogba was replaced by Salomon Kalou at half-time in Ivory Coast's friendly against Qatar on Wednesday. The striker's availability will be assessed after Friday afternoon's training. 'For tomorrow I don't think so but he is progressing well,' was the manager's assessment of calf strain victim Cech. On Ricardo Carvalho, who injured his back in Chelsea's last match, he added: 'The situation is not good with him. At the least he will miss four weeks of games.' Avram Grant's full preview of the Derby game will appear here later. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.89.25.132
JamesCaesar:從語意上看來獸巴還沒那麼絕望,不然賭盤就慘了 XDD 11/24 01:07
JamesCaesar:切赫和卡瓦略是still injured,獸巴是 maybe 11/24 01:09
stranck:沒獸巴還有舍瓦,還有皮薩羅,還有 ... 11/24 01:12
stranck:對了,剛剛看了官方月曆,發現十月的不只是 Joe Cole 11/24 01:12
stranck:而且還是歪嘴喬呢 XDDD 那月曆掛起來一定很好笑 11/24 01:13
dyce:嗯﹐是這樣﹐不過藍軍的賽前傷情報告都喜歡適度美化(比如之 11/24 01:25
dyce:前的ACole﹐大賽除外)﹐所以我覺得獸巴多半上不了...Orz 11/24 01:27
wavyqq:媽呀 我壓獸八戴帽壓好多= = 11/24 01:31
※ 編輯: dyce 來自: 125.89.25.132 (11/24 01:35)