作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 格蘭特談傳聞滿天飛
時間Sat Jan 5 00:58:42 2008
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1206759,00.html
GRANT UPDATE ON TERRY AND TRANSFERS
Fri, 4th Jan 2008
Avram Grant has given a Friday afternoon response to Chelsea-related
stories currently in the media.
恐龍教練回應最近的傳聞。
Some such reports are speculating John Terry's recovery from three broken
bones in his foot may take considerably longer to heal than initially
suggested. These stories have left the Chelsea first-team coach/manager
puzzled as to their origin.
有消息說隊長整季報廢,這是狗屁。
'Nothing has changed in the last two or three weeks. There has been a lot
of speculation but the situation is exactly the same as it was two weeks
ago.'
"情況跟前兩週評估的一樣,沒變。"
Our captain's recovery programme is keeping to its original timetable,
with Grant confirming:
'It is a minimum six weeks to eight weeks from the
injury.'
"至少要六到八週。"
There was further news on other players with Grant confirming that Didier
Drogba has been in training since last week following knee surgery.
獸巴手術之後現在已經回到訓練場上。
'He has trained well. If he is fit, he will join his team for the African
Nations Cup.'
"他恢復得很好,他將會回到國家隊踢非洲盃。" (後面那句話聽到軟掉...)
Grant also suggested that one or two players could return to the squad
after injury in time for the Saturday afternoon visit of Queen's Park
Rangers. The identities he is keeping close to his chest.
恐龍特還透露會有一兩名傷兵在週六復出,不過他賣關子不告訴你。
Other current stories are focusing on the open transfer window with
Chelsea linked to a list of potential signings, including Bolton's Nicolas
Anelka and Tottenham's Dimitar Berbatov.
轉會傳聞燒燙燙。
'At the moment there is a lot of speculation, I understand it, we have a
lot of injuries and players are going to the African Nations Cup - but
there is no news for the moment about any players coming to Chelsea,'
Grant explained.
"傷兵很多沒錯,非洲盃人也很多沒錯,但目前沒有人要來卻爾西。"
'There are so many good players we are following. I don't want to talk
about Anelka or Berbatov, or any other players. There is no news at the
moment so that is what is important.
"我們正在追蹤許多好球員,但我不想告訴你們是誰... jeje "
'Every week someone is writing about players coming or leaving us. I am
happy with the squad. All the players who are now in the squad will stay
in the squad until the end of the season.'
"每天傳聞一大堆,但我對現有的球員很滿意,沒有人會在季末前離開。"
--
“沒有幾人能像他一樣在37歲就累計過百億的財富,沒有幾個人能像他一樣狡黠。”
by 俄羅斯《真理報》記者謝爾蓋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.80.222
→ wavyqq:翻譯好好笑喔XD 01/05 01:01
推 RBarrichello:翻譯好好笑啊 XDD 01/05 01:02
推 superbecky: 格蘭特這篇有講什麼嗎 XDDD 另,獸巴真愛國 XDDDDD 01/05 01:14
推 Santos:我猜是馬路達 01/05 01:17
→ Santos:LP要些時間 獸巴太力不可能 切赫應只是休假 01/05 01:17
→ Santos:而且我私心希望巴臘克可以的話多頂一陣子 讓LP休息一下 01/05 01:19
→ JamesCaesar:庫哥會出來嗎? 01/05 01:36
推 wei7515:BBC的比賽預覽上寫 01/05 01:39
→ wei7515:JT.Lamps.馬路達跟舍瓦受傷 01/05 01:39
→ wei7515:不會上場 01/05 01:40
推 tonynwo:反正目前只有巴辣很順 組織也流暢 倒是PIZZA時間不多 01/05 02:04