作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 藍軍眾將齊誇埃里克森
時間Sat Oct 27 21:14:02 2007
http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-10-27/14204400.html
NO CITY SURPRISE FOR JOE
Sat, 27th Oct 2007
Sven Goran Eriksson has overseen Manchester City's best start to a season
since 1970, but Joe Cole is not surprised at the former England coach's
success.
埃里克森為曼城帶來了1970年以來的最佳賽季開局,但喬˙科爾對前英格蘭主教練的
成功並不感到驚訝。
Cole won 37 of his 45 England caps under the Swede, and is well-placed to
speak of Eriksson's managerial qualities, which have so far led City to
third place after 10 Premier League games.
在瑞典人執教的45場英格蘭隊比賽中,科爾出場了37次,他處於了很好的談論埃里克
森執教能力的位置上,後者在10場英超聯賽後將曼城帶到了第三的位置上。
In terms of coaching methods, Eriksson is one of those managers whom few
outsiders know much about, but Cole revealed a dedicated tactician, who
likes to keep a close eye on proceedings.
在訓練方法上,埃里克森是那些外界熟悉的主教練之一,但科爾認為,這是一名專注
的戰術家,他喜歡近距離的注視過程。
'He likes to watch things and know everything, and has a great knowledge
of the game,' the Chelsea winger explained.
'He watches every training
session again on video, and is very thorough, very similar to Avram Grant
in his style, watching and taking it all in.
“他喜歡觀察,他了解一切,他對比賽有著重要的了解。”切爾西邊鋒解釋道,“他
會在錄像裡重新觀察每一堂訓練課,而且非常全面,與格蘭特的風格非常相似,他會
觀察,會全面了解。”
'Some managers like to do that while others like to be in the hub of
things. Sven's very successful and it'll be nice to see him and Tord
[Grip], and I wish them all the best, apart from tomorrow.
“有些主教練喜歡這樣做,而其他人喜歡粗略的看。斯文是非常成功的,而看到他和
托德(格里普)非常好,我祝他們一切順利,除了明天。”
Eriksson has been credited with bringing the best out of Cole, as well as
plugging England's left-sided hole, and it is something Cole acknowledges.
埃里克森被認為發掘出了最好的科爾,並填補了英格蘭隊左路的漏洞,這是科爾所了
解的。
'I played some good stuff under him for England, but I'm still only 25 so
I'm hoping my best years are still ahead of me,' he said. 'During the last
two years we won a lot of games and maybe with a bit more luck we could
have gone further in competitions, but for penalties and things like that.
He certainly did a good job for England and should be proud of that.'
“在他執教英格蘭期間,我踢出一些很好的比賽,但我還只有25歲,所以我希望我最
好的年份仍然在前面。”他說,“在過去兩年中,我們贏了很多比賽,也許如果擁有
更好一點的運氣,我們本來能在賽事中走得更遠的,只不過我們輸在了點球以及類似
的東西上。他當然為英格蘭做出了出色的工作,他應該為此而驕傲。”
Avram Grant is also a fan of what his opposite number has achieved.
對他的對手取得的成就,格蘭特同樣欽佩。
'I know Sven, from eight, 10 years ago when he was coach of Lazio. I
visited him there and enjoyed very much what I saw,' Grant recalled.
'I
was at many training sessions of the England national team when he was
coach. I was his guest at Euro 2004, and think he did a very good job. I
was national coach and I know what is a good job and what is not.
“我了解斯文,從8年或10年前,當他是拉齊奧主教練時、我在那裡見過他,並非常
欣賞我看到的東西。”格蘭特回憶道,“我曾經在他帶隊時觀看了英格蘭隊的很多堂
訓練課。我是他在2004年歐錦賽時的客人,我認為他的工作非常出色。我也當過國家
隊主教練,我知道什麼樣的工作是出色的,什麼樣的不是。”
'He is a very nice guy. I like positive people and he is one of them. The
way to be the best is to be human, and Sven is this.'
“他是一個非常好的人。我喜歡積極的人,他就是其中之一。成為最好的方式是做一
個人,而斯文就是這樣的。”
Chelsea's backroom staff boasts experience of working with Eriksson too,
with masseurs Billy McCulloch (England) and Mauro Doimi (Sampdoria, Lazio)
both having worked for him.
切爾西的內閣團隊同樣由於與埃里克森共事獲得了經驗,按摩師比利˙麥庫羅奇 (英
格蘭) 和毛羅˙多伊米 (桑普多利亞和拉齊奧) 都曾經為他工作。
As Doimi recalls, Eriksson was a devoted tactician.
'I worked with him for
seven years and he was really good. He was very interested in tactical
work, and really looking after that side,' he said, adding:
'At Lazio he
did very well and had a wonderful team. Winning the league in Italy with
Lazio is not easy, they are not the biggest club, so it is a major
achievement.'
多伊米回憶說,埃里克森是一名專心致志的戰術家。“我曾經和他共事過七年,他真
的很出色。他對戰術工作非常感興趣,並且真的帶好了那支球隊。”他說,“在拉齊
奧,他的工作非常出色,並帶出了一支令人興奮的球隊。在意大利隨拉齊奧獲得聯賽
冠軍並不容易,他們並不是最大的俱樂部,所以這是一項重要的成就。”
Back in England, City's start has certainly raised eyebrows, but after an
injection of cash from Thai ex-prime minister Thaksine Shinawatra, Cole
believes we should not be too surprised.
回到英格蘭,曼城的開局的確吸引了人們的目光,但在泰國前總理他信˙西納瓦特拉
注資後,科爾相信,我們不應該太過驚訝。
'I know they signed a lot of players, and there's experience there, and an
experienced manager, so it hasn't so much surprised me, and there's always
a team who has a flying start,' he said.
“我知道他們簽下了很多球員,他們有經驗,並且有一名經驗豐富的主教練,所以這
並沒有很令我驚訝,總會有球隊取得飛一般的開局的。”他說。
'The challenge for them now is to keep it going. It's a good club, and now
they have a bit of finance behind them, they will be there or thereabouts
I think.'
“對他們來說,現在的挑戰是保持。這是一家出色的俱樂部,現在他們有了一些資金
支持,他們將會在那,或者在那周圍,我認為。”
Indeed those finances made for a busy summer at Eastlands, with Eriksson
introducing a host of players to Manchester, among them Elano, who has
thus far set the league on fire with his performances and spectacular
goals.
的確,那些資金造成了東部的忙碌夏天,埃里克森為曼徹斯特引入了多名球員,其中
之一是埃拉諾,他因此憑藉他的表現和精彩的進球將聯賽放在了他的火力點上。
Cole, known as a flair player himself, is impressed with what he has seen
from the £8 million man.
本身以天才球員而著名的科爾對他從身價800萬英鎊的球員身上所看到的留下了深刻
的印象。
'I watched him play for Brazil once and he did really well. When they
signed him not a lot of people knew him as he was playing in Ukraine, but
he's a very good player, top, top drawer,' Cole said.
'You don't get to
play for Brazil unless you can play, and he's done really well.'
“我曾經看過他為巴西隊踢球,他的表現真的很出色。當他們簽下他時,並沒有很多
人了解他,因為那時他在烏克蘭踢球,但他是一名非常出色,非常頂尖的球員。”科
爾說,“除非你能踢出那樣的水平否則你不會進入巴西隊,而他做得真的很出色。”
Elano has been the focal point around much of City's attacking football,
but he has been complemented by the willingness of the team's full-backs,
Vedran Corluka and Javier Garrido, to get forward along the flanks.
在曼城的攻勢足球中,埃拉諾一直是焦點,但他得到了頂上邊路的球隊邊後衛科爾盧
卡和加里多的意志的支持。
It is something that hasn't escaped Cole's attention, and he is aware that
if he plays, he may have some defending to do.
這沒有逃過科爾的注意,而他知道,如果他出場的話,他也許會做一些防守工作。
'You have to do your job as a winger and make sure they don't get too many
crosses in from your side', he said.
'They're both very good players so it
will be a great challenge for us wide players.'
“你應該做好你作為一名邊鋒的工作,並且確保他們不會從你的一邊得到很多的傳中
機會。”他說,“他們都是非常出色的球員,所以對我們邊路球員來說,這將是一次
重要的挑戰。”
Finally, there is the obstacle of Cole's new England team-mate, Micah
Richards, who the Chelsea man describes as 'a top player'.
最後,科爾的新英格蘭隊友里查茲將會為他製造障礙,後者被這名切爾西人描述為
“一名頂級球員”。
Richards has been touted as England's next great prospect, and Cole
believes the future is bright for the young defender. He said:
'Physically
he is the perfect specimen, and is learning the game every day. He'll go
on to be one of the best around I think. He can only get better.'
里查茲被看作英格蘭的下一個重要希望,而科爾相信,對這名年輕後衛來說,前途是
光明的。他說:“從身體上講,他是一個完美的典型,他每天都在學習比賽的東西。
他將繼續成為最出色的之一,我認為。他只會更好。”
Chelsea are 1/2 to win the match with Manchester City, with Joe Cole 15/2
to notch the opening goal, according to online betting partner Paddy Power.
--
以伊露維塔的名為證發誓 — 若有誰敢奪取屬於我們的藍色之魂,不論對方是天使
、惡魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生靈,不論偉大或渺小,是善
還是惡,我們都將懷著復仇與憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界結束之日。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.198.91
推 hababy:誇成這樣就知道格蘭特有多爛了XD 10/27 22:38
推 IronChef:在FM裡面他跟我鬧翻了 10/27 22:43
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 218.172.198.91 (10/28 01:09)
推 JamesCaesar:補上中文翻譯 10/28 01:09