精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-08-06/17193216.html 球員賽後談:這就是命 2007-08-06 17:19:59 切爾西中文官方網站 Despite some promising performances, there was an overriding feeling of disappointment in the camp following the penalty shootout defeat to Manchester United on Sunday.   儘管球隊的表現令人信服,但在周日互射點球負於曼聯之後,球場上出現最多的還是 失望的情緒。 Having fallen behind we levelled right on half-time through a superb goal from debutant Florent Malouda, who had linked up with man-of-the match Ashley Cole down the left flank, but eventually we lost out on spot kicks as Edwin Van der Sar saved from Pizarro, Lampard and Wright-Phillips.   在落後的情況下,首次出場的馬盧達接全場最佳球員阿什利-科爾的左路直傳,打入 了一粒精彩的進球,在上半場行將結束前將比分扳平,但最終,我們輸在了點球上,愛德 溫-範德薩撲出了皮薩羅、蘭帕德和賴特-菲力浦斯的射門。 For many, a goal on one's debut at Wembley would suggest a dream debut, but for Malouda, it was more a case of a nightmare as he limped out of the action after 51 minutes, eventually watching his side downed in the cruellest of ways. 'I really hoped to win the first game here at Wembley. . I think we played well because we have a lot of injuries. We made a good match, against a good team, but I think we put them in difficulties,' he said. Malouda added: 'With a little bit of luck maybe we could win this game, but we lost on penalties. That's life, I'm very sorry to lose this game.'   對於很多人來說,在溫布利首次出場就有進球會意味著一個夢幻般的處子秀,然而對 於馬盧達來說,這更大程度上是一場噩夢,他在第51分鐘時一瘸一拐的下場,最終目睹了 他的球隊以最殘酷的辦法輸掉了比賽。"我真的希望在溫布利這裏的首場比賽能夠獲勝… …我認為我們踢得很好,因為我們有很多傷號。我們踢出了一場漂亮的比賽,面對一支出 色的球隊,但我認為我們讓他們陷入了困境。"他說,"如果再多一點點運氣的話,也許我 們會拿下這場比賽,但我們輸在了點球上。這就是命,輸掉這場比賽我很遺憾。" His partner on the left side was equally disappointed, putting his own performance aside to console with his team mates. 'We lost the game, I don't think its important if I got man of the match or not. Of course we're disappointed with how the game went and the result, but we have some good points to take out of it,' Cole said.   他的左路搭檔一樣的失望,他用自己的表現安慰了隊友。"我們輸掉了比賽,我是否 獲得了當場最佳球員我認為這不重要。當然我們對於比賽的過程和結果感到失望,但從這 場比賽中我們有一些好的東西。" The game was a tight affair, with neither side getting the better of the other, something Ashley thought would be the case. 'I think it was always going to be with the conditions, how hot it was, it was always going to be a cagey game. We were unlucky this morning in that we lost JT and of course Didier wasn't here. Considering that I think we did well, played a good game and lost on penalties.'   比賽非常接近,雙方旗鼓相當,阿什利認為這是事實。"我認為總要考慮當時的條件 ,天氣太熱了,往往比賽將踢得很謹慎。今天上午我們很不走運,我們失去了JT,當然德 羅巴也沒來到這裏。考慮到這一點我認為我們的表現很好,我們踢了一場出色的比賽,但 我們輸在了點球上。" With Drogba and Shevchenko missing, and Pizarro not fully fit, there was a diminutive front three in place, with Malouda, Joe Cole and Wright-Phillips looking to get in behind the United defence. The lack of a target man made it harder to keep the ball and give the defence some respite, but Ashley was adamant the team were able to adapt, saying: 'If you've got nothing on you can hit it long to Didier, but the front three did well today, Malouda scored, and Joey and Shaun were brilliant again, so there's good things to come.'   德羅巴和舍甫琴科缺陣,皮薩羅並未完全恢復健康,鋒線上是3個小人物,似乎馬盧 達、喬-科爾和賴特-菲力浦斯要落後於曼聯的後防線。目標人物的缺乏令控球和牽制對手 的後防線變得更加困難了,但阿什利堅持認為球隊可以適應,他說:"如果你束手無策的 話沒可以指望迪迪埃,但今天前鋒線上的3個人表現得很出色,馬盧達進球了,喬伊和紹 恩再一次表現出色,所以未來會很好。" Malouda also believes that the front three worked well together, a slight change of tactics by the manager ensuring they remained dangerous, and scored the goal to get back on level terms. 'I was really happy to score that goal. We pushed and pushed, conceded a goal but stayed strong, and kept our organisation. In a good moment we managed to score this goal. After I think the two teams couldn't find a way to score, and with no extra time it was penalties.'   馬盧達認為,前鋒線的3名球員一起配合得很好,主教練戰術上的一點變化令他們保 持了威脅,並打進了扳平比分的一粒進球。"他們的壓力很大。我們知道如果我們試圖在 中場控球的,讓他們出來的話,我們就能找到他們身後的空檔,這就是進球時發生的事情 。阿什利給了我韋斯-布朗的身後球,我在一對一的情況下得以進球,但守門員沒能阻擋 我。"法國人說,"我真的很高興進了那個球。我們一再前壓,丟了一個球,但我們仍然很 強大,我們保持了我們的隊形。我們在一個很好的時候進了球。之後我認為雙方找不到進 球的辦法了,沒有加時賽,進入了點球。" There was disappointment following Van der Sar's heroics during the shootout, but Malouda insisted no blame can be attached. 'It's not a problem who shot the penalties, it's one against one with the goalkeeper. You can be good and sometimes you miss, that's life.'   範德薩在互射點球時的英勇表現引發了遺憾,但馬盧達認為不能責備任何人。"這不 是誰踢點球的問題,這是在與守門員一對一。你會做得很好,但有時你會踢丟,這就是命 。" By Andy Jones -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.200.34