作者jftsai (射門。得分。歐冠)
看板Chelsea
標題[情報] 戰勝布來克本老大賽後訪談
時間Fri Feb 2 08:26:55 2007
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~974080,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61817&extra=page%3D1
REACTION:CONCERN FOR COLE BUT PRAISE FOR OTHERS
Thu, 1st Feb 2007
翻譯: 切爾西中文網/小小切米
The 3-0 victory over Blackburn maintains our six point gap behind Manchester
United but it wasn't without its cost for the Blues as the injury jinx strikes
again.
3:0戰勝布萊克本,我們與曼聯的積分差距仍為6分,但不幸的是,我們又一次遭遇了傷病
的襲擊。
Jose Mourinho saw Chelsea and England left-back, Ashley Cole, carried off on a
stretcher 54 minutes into the game, after stepping on the ball and appearing
to twist his knee.
在比賽的第54分鐘,穆帥眼看著切爾西及英格蘭左後衛阿什利-科爾在一次帶球時扭傷了
膝蓋,並被擔架抬出場外。
Immediately following the game, Jose said it was too early to comment on the
severity of the injury.
賽後,穆帥認為現在談論阿什利-科爾的傷情還為時過早。
"We have to wait a couple of days before we know. He has a problem in the
knee, I don't know what. He can't walk so it must be something serious."
"我們需要等幾天才會知道結果。他的膝蓋有問題,但是我不知道是什麼問題。他現在不
能走動,可見他傷得不輕。"
On the positive side, Jose said: "At this moment we have Bridge. He's playing
well, he's been playing a lot so he has the routine.
穆帥樂觀的說:"目前來說我們還有布裏奇。他踢得很好,他之前打了不少比賽,因此他
能夠頂替科爾的位置。"
'But it's one less option because, with no wingers, I could use Bridge like I
did before as an outside-left. So I have only one left-back."
"但是現在我少了一個選擇,前段時間,當我們沒有邊鋒時,我可以讓布裏奇擔當邊鋒,
而現在我只能把他固定在左後衛的位置上了。"
Still missing several key players through injury and playing others out of
position, Mourinho likened the squad to a blanket!
幾個主力球員還處在傷病之中,場上的一些球員只能踢自己不擅長的位置,在這種情況
下,穆帥把自己的陣容比作了"毯子"。
"If the blanket is not the dimension of your bed, you pull the blanket up but
then your feet are cold!"
"當你毯子的大小不足以覆蓋整張床時,你會把毯子向上拉,不過這樣,你的腳就會很冷
。"
Asked why he did not buy a bigger blanket, he responded tongue-in-cheek:"The
supermarket is closed," adding that, although there would be no last minute
signings on transfer deadline day, he was satisfied with the quality of his
current squad.
當被問道為何不買一條大點兒的毯子時,穆帥半開玩笑的說:"超市關門了。"穆帥補充
說,儘管在冬季轉會期的最後階段不會有新球員加盟,他對球隊目前的陣容也已經很滿
意了。
"I am content because the blanket is cashmere, it is no ordinary blanket," he
joked.
"我很滿意,因為我的毯子是開士米絨的,這可不是普通的毯子。"他開玩笑說。
Reflecting on the game itself, Mourinho was complimentary towards the
evening's opponents.
在回顧比賽時,穆帥首先稱讚了今晚比賽的對手。
"They played with a great attitude. They played to win with attacking people
and tried to score goals," he commended.
"他們對待比賽的態度很好。他們為了勝利而踢球,他們敢於投入進攻並為取得進球而努
力。"
"Of course we could score four, five, six goals but they also could score and
played with a very positive attitude."
"當然,我們本可以攻入4個、5個或者6個球,但他們也有得分的機會,他們踢球的態度
非常積極。"
On Didier Drogba, the scorer of the first goal of the night but his 23rd of
the season, Mourinho praised:
德羅巴在本場比賽中為球隊首開記錄,這也是他本賽季的第23粒入球,穆帥稱讚說:
"Didier is doing what he did from the first game. When the team was winning
1-0 and the game was difficult, he was chasing people, he was making tackles,
he was helping in defence.
"從第一場比賽開始,德羅巴就一直是這樣。當球隊1:0領先並遇到困難時,他不斷的逼
搶,阻截對方球員,積極參與防守。"
"These are the kind of people who give you extra and because they give extra,
they win matches. They win trophies and, at this difficult time our team,
without important players, is still in every competition because of that
mentality. We are doing very, very well."
"他們就是這樣的人,他們總是會做些額外的工作(如:德羅巴是前鋒球員,卻總能積極
參與防守)。因為他們都在做額外的工作,他們才會贏得比賽,贏得冠軍。也正是因為這
種精神,球隊才會在缺少主力球員的情況下,仍然保存著奪取四冠王的希望。我們幹得非
常非常的出色。"
But for some superb goalkeeping (as usual when he plays us) from Blackburn's
Brad Friedel, Andriy Shevchenko might also have found himself on the
scoresheet. But his lack of goals does not bother his delighted manager.
如果不是弗裏德爾幾次精彩絕倫的撲救(每次與我們比賽時,他都會狀態神勇),舍瓦
本可以在本場比賽中取得進球。但即使沒有進球,他也同樣得到了來自主帥的表揚。
"In my opinion, it was his best game.
"He doesn't need to score goals to play brilliant and today he played
brilliant. He did things that he never did before. He was fighting, he was
strong in duels. He was fast, he was always in the right place. He was always
in a dangerous position and really, really strong. Absolutely brilliant!"
"在我看來,這是他踢得最好的一場比賽。他不一定非要進球才算踢得漂亮,今天他踢得
就踢得相當出色。他取得了前所未有的進步。今天他是在拼搏,他在對抗中表現得很強壯
。他速度很快,他總是能出現在正確的位置上。他的跑位總是很有威脅,他真的非常非常
的強大。絕對的出色!"
With Shevchenko now back in Mourinho's favour, questions were posed about the
form of Germany captain, Michael Ballack. In response, the manager resolutely
gave his full backing to the midfielder.
舍瓦終於重新贏得了穆帥的信任,媒體又把爭議的焦點轉向了德國隊隊長--巴拉克。
作為回應,穆帥堅定的表示,他全力支持這位德國中場。
"He gives a big contribution for the team. Maybe not for you, maybe not for
the supporters but for me, a big contribution. And because I make the team,
if he makes me happy, if he gives me what I want, he is okay.
"他對球隊的貢獻非常大。也許你不這樣認為,也許球迷們不這樣認為,但是我認為,他
的貢獻非常大。因為是我在執教球隊,因此,如果他讓我高興,給了我我想要的,他就沒
有問題。"
"It's obvious that football in England is faster than any place in the world.
It is not easy for players to adapt, that's obvious. But it's also obvious
that he gives everything for the team. Tactically he plays exactly how I want
him to play and I think he will get that little bit of sharpness that will
make the difference."
穆帥繼續表達著對這名受置疑的球員的全力支持,他說:"很明顯,在英國,踢球的節奏
比在其他任何國家都要快。球員要適應這些並不容易,這是很明顯的。但更明顯的是,他
為球隊貢獻了一切。他完全貫徹了我的戰術安排,我想他還會更加銳利一些,這會使一切
看起來不同。"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.201.207
推 Kel:早安 02/02 08:27
推 jftsai:早!(哈欠) 02/02 08:28
推 alixia:we're a cashmere blanket! 02/02 08:45
推 lowlydog:所以我們是克什米亞羊毛地毯的粉絲? 02/02 16:15
推 alixia:好溫暖的球隊呀! (新家網路終於搞定!) 02/02 16:37