精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/chelsea/6206980.stm Growing up with champions Chelsea Tuesday, 5 December 2006 By Jonathan Stevenson For a teenager coming through the youth system at Chelsea, you could be forgiven for thinking that even getting close to the first-team squad is mission impossible. 對卻爾西青訓球員來說,進入一軍似乎是遙不可及的夢想..... Yet 19-year-old Jimmy Smith, currently enjoying a successful loan spell with QPR, believes he can carve out a career for himself at Stamford Bridge. 但目前外租到QPR的吉米˙史密斯卻相信自己能在藍軍闖出一片天。 The exciting young winger gives BBC Sport an insight into life with the Premiership champions and reveals why he believes he will get his chance to shine. 以下就是吉米的訪談: GETTING YOURSELF NOTICED I joined QPR on loan as part of my development. I've been at Chelsea since I was about eight, so it's about going out there and experiencing something new. 我八歲時就在卻爾西了,現在我要在外面增加經驗,學點新東西。 I've found it easy settling, the lads have welcomed me from the start and I can't ask for any more than that, I've just tried to do my job to the best of my ability. 適應並不困難,大家都很歡迎我,我也會盡自己全力來完成工作。 My loan ends on Boxing Day and we'll see how it goes until then. I'm just concentrating hard on every game and trying to put some good performances in. I know there is always someone at Chelsea watching every game I play for QPR so I can't afford to play badly, there's too much at stake. 租借期到節禮日為止,未來怎樣我還不曉得,我只知道每場比賽都要專注,力求好表 現,我還知道卻爾西的人會關注我,所以皮要繃緊一點。 I've felt the benefit of playing regular first-team football, it's a definite step-up from what I'm used to. It's all about trying to adapt to your new surroundings and I think I've responded quite well to everything up until now. 能夠打一軍比賽真是不錯,算是一種進步,而且我認為自己適應環境的能力不錯。 TRAINING WITH THE CHELSEA STARS I made my Chelsea debut in their last game of last season at Newcastle. It was amazing - just travelling up with the squad was great but to get on in front of more than 50,000 Geordies was incredible. 上賽季最後一場比賽我第一次為卻爾西一軍上陣,喔那實在太棒了,光是跟一軍一起 北上就夠優了,何況是在超過五萬人的球場裡登場。 The players are great, they are always trying to help me and they just told me to take my chance and enjoy the occasion. 學長們也試著幫助我,他們要我抓住機會,好好享受比賽。 Personally, I think young players at Chelsea have got as good a chance as anyone anywhere else of breaking into the first team. If you're good enough you'll get your opportunity, it's down to your own ability and if the manager believes in you he'll put you in. 想進入一軍一定要有好的表現,這得憑真本事,只要教練相信你,就有機會。 I feel that having people like Frank Lampard and Michael Ballack there is making me a better player because I'm learning from the very best - you can't ask for more than that. 隊上有蘭帕德巴拉克這些大咖其實是好的,因為我跟他們學到了很多東西。 It's different at each club I suppose. At another club you might get in the team younger because they haven't got as many players, but I've got big names in front of me and I have to keep learning and improving. 我想每支球隊情況可能都不同,其他球隊的年輕球員可以更早進入一軍,因為他們沒 有這麼多球星,不過我還是會好好學習,讓自己進步。 MEETING UP WITH MOURINHO Since I came to QPR I have often been back to the Chelsea training ground, just to see my mates and stuff. I always see Jose Mourinho when I'm there and he's always telling me I'm doing really well. 雖然外租到QPR,但我仍然常回到卻爾西的訓練基地看看同學和長官,也常常去見莫 里教練,他認為我外租的表現非常不錯。 He tells me to keep going and keep playing well for QPR and we'll just wait and see what happens. 他要我持續這樣的好表現,至於之後的發展會怎樣就再看看吧。 Jose is a great manager, I've learned a lot off him and he's a good person to be around. You learn something new every day off him and it's obvious why he's won so many things. 何塞是好教練,每天都可以跟他學到新東西,這就是他的功力。 He's fantastic with the younger players too, he makes a real effort. Most people think he just blanks us but he doesn't, he's really approachable and he'll always sit down and try to make conversation with you. He's a very friendly guy and you wouldn't hesitate to talk to him, about your game or anything else. 他對待年輕球員也很好,跟刻板印象不同,他是個容易親近的人,會坐下來好好的跟 你談,他真的是個很好溝通的人。 WHAT THE FUTURE HOLDS When I've spoken to Jose he's not really told me what the future might hold for me at Chelsea, he just wants me to focus on how I'm doing at QPR. 我跟何塞談過未來,他沒有給我明確的答覆,只要我好好在QPR努力。 But you've got to have goals and definitely one of mine is to get back to Chelsea and break into the first-team squad. I don't know when that might be, but I would like to say I will. I just know that it's only down to me and how much I want it. 我的目標之一是回到卻爾西進入一軍,我不知道何時會達成,但我相信我可以辦到, 我也非常想辦到。 I've really enjoyed being at QPR and if both managers wanted to extend my loan, it would help my development even more and that's what I want as I'm on a learning curve. 我很享受在QPR的生活,教練想延長我的租期,我也想繼續學習。 John is quite similar to Jose in some ways, how he goes about training and match preparation, so things haven't changed too much for me. John has been in the game a long time and he's said some nice things about me and that means a lot. John(Gregory,QPR教練)在某方面和何塞很像,例如訓練和賽前準備,所以我適應 得不錯。John是經驗豐富的教練了,因此他對我的讚美實在意義重大。 All I want to do is repay him by doing my best for QPR and that means scoring goals and creating goals and getting them as high up the Championship table as I can. 回報他的最好方法就是 - 進球、助攻、幫助QPR提升在英冠的排名。 --- "We feel very honoured to have a player of his class and potential at the club." John Gregory on Jimmy Smith --- SMITH FACTFILE - Born: Newham, on 7 January, 1987 Clubs: Chelsea (one game), QPR (12 games/five goals) International: Represented England under-19s & under-17s -- Trust No 1 別 相 信 任 何 人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.127.20
jftsai:祝福你 12/08 00:21
JamesCaesar:終於有人推.... 感人啊 12/08 00:24
dyce:Good luck,皮要繃緊一點=) 12/08 01:45