精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://chelsea.webhop.net/ 是日車聞摘要:2008-08-17 斯科拉里亦透露他邀請了一名頂級的巴西女心理醫生雷吉娜˙布蘭達協助他調整 球員的心理。這名醫生自斯科拉里在巴西執教時已不時向布蘭達請教,並曾有效地攪 活了文化較沉默寡言的葡萄牙國家隊球員。 斯科拉里特別指球隊中有一、兩名球員的心理狀態特別需要調整,更不諱言其中 一人是阿內爾卡:「我需要他更具侵略性、更有爆炸性。如果阿內爾卡正跑向單對單 的情?,他就不行了。他擁有速度及射術,但因為他太害羞,有時他會接受他不應接 受的事情。我希望改變他的想法。」《衛報》指上季格蘭特調整球員心理的方法是讓 他們觀看運動錄影帶,但很少球員留心觀看《Guardian》 http://www.guardian.co.uk/football/2008/aug/17/chelsea.premierleague Fearless Scolari hires head doctor to get Chelsea playing like Brazil Duncan Castles The Observer, Sunday August 17 2008 A finger pointing upwards from either side of his head for comedic effect, Luiz Felipe Scolari dismisses a query as to his fears for this afternoon's competitive debut as Chelsea's manager. 'No, no, nothing,' Scolari says, eyes twinkling. 'I am afraid of nothing - only for the devil.' There is certainly no trepidation in forging a rod for his own back in his assessment of the Premier League. Aside from its passion and an array of opposition that, in Scolari's view, never permits top teams an easy match, England's elite division is one that spotlights the qualities of a manager; one where only the finest coaches triumph. 'The managers have a big influence in England because the quality of the players and the clubs is similar,' Scolari says. 'If you don't have in your team a good mind and people thinking about winning and focusing on winning, that can be the difference.' If that was a lesson painfully learnt by Chelsea during last season's litany of near misses, the exchange of a lesser light of the coaching world for one of its great achievers is expected to deliver rapid returns. While Avram Grant liked to talk about the mental side of sport, forcing his charges to sit through supposedly inspirational sports videos to which they paid limited attention, Scolari is steadily calibrating his methods. He has been studying the personalities of his Chelsea squad, working on the 'one or two quiet ones' and those so far the other way 'you need to stop them'. Regina Brandao, the sports psychologist Scolari consulted in his native Brazil and as coach of Portugal, has been sent information on the players and asked to devise strategies for extracting the best from the group. As she did when Scolari made the cultural shift from extroverted Brazil to more reserved Portugal, Brandao will develop a new way of handling the group. 'In Brazil we had some discussion with and between the players and there the players put what they thought out in front,' Scolari says. 'In Portugal some players didn't put out what they felt. They were quiet because they respected more their friends. There she [Brandao] said to me, "Felipe, work more individually than as a group." Now I've sent some technical information to her from here and she has a little idea. In the future she will give to me the main idea.' When he judges the time to be right, Scolari will also invite Brandao to interview and profile his players. For the time being much of his mental mentoring is focused on Nicolas Anelka, who the Brazilian clearly considers too quiet for their mutual good. 'We need to put fire in Anelka. I need to work in his head because he has good quality,' Scolari says. 'Anelka is timido, shy and quiet. What I want from Anelka is to be more aggressive, more explosive. If Anelka is running one against one, he's gone. He has speed and he shoots well but because he is shy sometimes he accepts things he shouldn't. I want to change his mind.' With Didier Drogba as eager as ever to leave Stamford Bridge and hampered by a persistent knee injury, it is no surprise Scolari is continuing to press for Robinho's recruitment and intends to employ his compatriot 'as a striker, making assists and dribbling'. Scolari says he needs 'one more player' to round off his squad and has not entirely given up hope of recruiting Kaka. 'When Chelsea signed a contract with me I said, "The squad is like this and I want one player - Deco." Then I said I want one more player, but I won't tell you the name. I said, "Look, if you want to win you need to change something with this player." And they tried.' Whether the two South Americans ultimately arrive, Chelsea's style of football, according to Scolari, is to become 'as similar to Brazilian football as we can [make it]', though he acknowledges that his squad has earthy qualities of the English game. Deco, who must overcome an ankle problem to line up against Portsmouth this afternoon, will bear much of the responsibility for realigning Chelsea to a samba rhythm. 'Deco is one of the players who is different to others because he has time to shoot, to stop the ball, to play short or long passes,' Scolari says. 'His character is different and it is important for us because with this the other players grow up with him. He gives time to the other players to play more. He is the man that gives the team balance. He is important.' How, though, to place his playmaker on the pitch with three more marquee midfielders each earning well over £100,000 a week? The recontracted Frank Lampard, the self-confident Michael Ballack and the powerful Michael Essien will all want to start every important game they are fit to appear in. Scolari will need fearlessness and psychology to handle that problem. -- “我身邊所有人都知道卻爾西對我而 “我想說一件事,在我家裡,卻爾西 言意味著什麼。對我而言,我的家庭 是第一位,我太太是第二位,而她十 是第一位,而卻爾西是第二位。” 分樂意接受這一點!” - 中場 Frank James Lampard - 死忠球迷 Merlin -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.2.18
hababy:Regina Brandao http://tinyurl.com/58os3z 08/19 01:21
zygotic:怎麼有點像女的格蘭特 08/19 02:29
stranck:這是相當重要的。斯科拉里做得相當正確。 08/19 04:39
hababy:除了阿內爾卡,小賴特應該也很需要 08/19 12:45
wei7515:小賴特需要的是準心 08/19 13:09