http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-03-17/02051904.html
JOSE ACCENTUATES THE POSITIVE
Fri, 16th Mar 2007
Jose Mourinho took time out before training his players on the Stamford
Bridge pitch on Friday to clarify words attributed to him in a recent
interview.
週五,在斯坦福橋訓練他的球員之前,莫里尼奧花了一些時間出來澄清了最近一篇採
訪中他說的一些話。
The interview, given to a Portuguese newspaper, has been widely reported
elsewhere. It focused on the manager's relationship with chief scout and
director of youth development, Frank Arnesen, and on the January transfer
window when no new players were brought in.
他接受了一家葡萄牙報紙的採訪,採訪在其它地方被廣為報導。它聚焦了主教練與首
席球探和青年隊工作主管阿內森的關係,以及在一月轉會窗口中沒有新球員簽入的事
實。
'I conducted a small interview about 10 days ago. It was a very simple and
positive interview,' Mourinho said. 'For me, the most positive thing was
to say on one side, there is no conflict between me and Frank Arnesen. I
was very explicit about that.
莫里尼奧說:“大約10天前我接受了一次小的採訪,這是一篇很簡單和積極的採訪。
對我來說,最積極的事是說事情的一部分。我和阿內森之間沒有衝突,我很清楚這一
點。”
'He has his job and I have my job and because of the conditions and the
people he has to do his job, I would be very silly if I didn't use his
structure to help me in my job. He has 40 to 50 scouts around the world
for youth football.
“他有他的工作,我也有我的工作,因為他的條件和他的人脈,他應該做他的工作,
如果我不用他的結構幫助我工作的話,那我就是傻子。他在全世界有40到50名青年足
球的球探。”
'He is not a yes man. He does not say yes every time I want him to say yes
but the relationship is positive. I have no problems working with him.
That is one part of the story.
“他不是一個好好先生,在我需要他說‘是’的時候,他並不會每一次都說‘是’,
但我們的關係是積極的,我和他工作起來沒有問題。這是事情的一部分。”
'The second part of the story, I was saying in December and January, there
were big problems for me because we have too many injuries. I was
desperately needing at least one defensive player to give my team the
balance we needed at the time.
“事情的第二部分,我曾經在去年12月和今年1月說過,我有個大問題,因為我們有
了太多的傷病。我非常需要至少一名後衛,以帶來球隊中的平衡,那時那是我們需要
的。”
'We didn't get one and I spoke of very positive things after that. We were
in a difficult moment and the team closed ranks and we fought with what we
had. And because of that the team became stronger and it gave us the
chance to promote kids like Mikel and Diarra.
“但我沒有得到,之後我說出了很積極的話。我們那時很困難,但我們以現有的人員
撐了下來,因此球隊變得更強大了,這給了我們提升像米克爾和迪亞拉一樣的年輕人
的機會。”
'Of course if you buy players in January, almost for sure they wouldn't
get the chances they have now. I was talking about the positive side.'
“當然如果你在一月買了球員,幾乎可以肯定他們不會得到他們現在擁有的機會,我
是在說積極的一面。”
--
教練腦子轉一轉比較實在
球員也是.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.196.2