http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~1024718,00.html
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=66650&extra=page%3D1
REACTION: HAPPY THAT I'M NOT HAPPY
賽後訪談:因為有痛,才會快樂
新聞翻譯:切爾西中文網 / cumtowen
The last League game of the season left Jose Mourinho feeling happy that he is
not happy with finishing second.
對於本賽季最後一輪的英超聯賽,穆帥為本賽季的聯賽亞軍並不滿意,但他也因為自己的
這種不滿足而感到欣慰。
"Today we take two positives. The first is that we have gone three seasons
without losing at home, which is a record that we share with the historical
Liverpool team.
"今天我們有兩點值得高興,首先是我們連續三個賽季沒有在主場輸過球,這使我們追平
了之前利物浦創造的記錄。"
And we have the chance, if we win the first home game of next season, to make
that record our own. It would be fantastic. We would become a team with some
stamps.
"同時我們有機會打破記錄,如果我們贏得下個賽季的首個主場比賽,我們就能創造新的
記錄,這會是一個偉大的記錄,我們將會成為在歷史上留下某些壯舉的球隊。"
"The second is that, not playing well, we finished the Premiership with some
pride, some honour and with a good spirit.
"其次是儘管我們踢的並不算好,但我們仍然憑著自豪、榮譽和一種良好的精神完成了這
個賽季的比賽。"
"But this is not enough. I am not happy that we are not winners. But I am
happy
that we are not happy."
"但這還不夠,我們沒有取得冠軍,我並不開心。但我又因為自己有這種不滿足的失望而
感到高興。"
Commenting on the injury to John Mikel Obi, the Special One said: "It's
incredible. It only stops on the last day. I couldn't rest players. I just
give
rest to Michael Essien and Claude Makelele. We lost Mikel and the reality is,
for the Final, I don't think we have 16 players."
談到米克爾的受傷時,這位個性教練表示:"真是太妙了,昨天他才剛剛痊癒,使我無法
讓球員們休息,所以我只是讓埃辛和馬克萊萊休息了一場。現在我們少了米克爾,現實就
是對於足總杯決賽,我想我手上可用的球員不足16個。"
During the post-match lap of appreciation Mourinho said he could see, out of
the corner of his eye, players limping, "like they had been in a battle".
在賽後莫里尼奧上場對球迷們表示了感謝,他說他那時注意到球員們已經步履蹣跚:"他
們就好像剛打完一場戰爭一樣。"
He was referring to players like Michael Ballack, Andriy Shevchenko and the
other walking wounded who had joined their team-mates on the pitch.
他指的是賽後像巴拉克和舍瓦以及其他的傷病球員一瘸一拐的走進場內,與隊友一起向球
迷表示感謝。
Asked if he was saying goodbye during the lap of appreciation, Mourinho said:
"No. I was saying thank you for everything. Two fantastic seasons with some
historical things. Two seasons, not with the same results, but the same in
terms of giving the maximum of my ability for my team and my club.
當穆帥被問道在賽後的感謝過程中,他是否向球迷道別時,穆帥說:"沒有,我只是向他
們所做的一切表示感謝。兩個夢幻般的賽季裏我們取得了一些歷史性的成就,兩個賽季裏
,雖然結果不同,但相同的是我都為我的球隊和俱樂部用盡了全力。"
"For myself, I have gone 98 matches at home without defeat. If I can take that
to 100 with Chelsea, that will be fantastic."
"對於我自己而言,我已經連續98場主場不敗,如果我能在切爾西達到第100場,那將是很
偉大的一件事。"
For Everton's David Moyes, the fantastic save by Petr Cech from James
Vaughan's
overhead kick, which prevented the Blues' record from coming unstuck at the
hands of the Toffeemen, was the turning point. "I thought that was the
difference in the game."
對於埃弗頓主帥莫耶斯來說,切赫把詹姆斯.沃恩的過頂射門精彩的撲出,避免了藍軍的
主場記錄被太妃糖(埃弗頓的昵稱)粘住的不利局面。莫耶斯認為這個撲救是比賽的轉捩
點:"我覺得這個撲救改變了比賽。"
Asked about Didier Drogba's winning of the Premiership Golden Boot with his
20th goal of the season, from a Shaun Wright-Phillips' cross, Mourinho
reminded
the press that Drogba had done this without taking any penalties.
當提到比賽中德羅巴接小賴特的傳中,攻入本賽季第20個聯賽進球,並最終贏得英超聯賽
金靴獎時,穆帥提醒媒體說德羅巴的這20粒進球沒有一粒點球。
"Every one was a proper goal."
"每個進球都是貨真價實的。"
It was a proper end to an exceptional season.
這場比賽的表現也算是對這個令人意外的賽季進行了恰如其分的結尾。
By Francis Glibbery
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.189.218