精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://bbs.chelseafc.net.cn/viewthread.php?tid=58171&extra=page%3D1 Look at it this way: one cole down Mon, 11th Dec 2006 翻譯: ladyinblue Neil Barnett has been writing, editing and broadcasting for Chelsea for over 20 years. He looks at the issues raised by yesterday's draw with Arsenal. 尼爾˙巴奈特,這位集編輯、廣播、寫作三位一體為切爾西工作了20年的老功臣,昨 天對阿森納的平局有自己的觀點。 Because we have been playing with a midfield diamond for much of this season, or maybe because of the quality of our squad? Or maybe because there have been times when he has struggled to be selected? But I can't understand why pundits out there aren't saying how much we have missed Joe Cole this season. 是因為這賽季過多使用中場菱形站位的陣型?或者是也許我們的隊員實力太強?再或 者是太多次他難以被選出場?我始終不明白,我們場外了若神明的專家們從沒有提到 過,這個賽季我們多麼需要喬˙科爾。 His pre-season injury meant he didn't start a game until the Carling Cup tie at Blackburn when he scored with a wonderful little back-heel from a Salomon Kalou cross. 賽季前的受傷意味著直到對陣布萊克本的聯賽盃他才能出場,而正是那場比賽,剛剛 從傷癒的他便接卡盧傳球腳後跟精妙射門為球隊建功。 The importance of games at that time meant it was hard to throw him on just to give him minutes, but he was working back to form and fitness when he stopped training after the draw at Manchester United with a bruised foot. That was an entirely new injury. He'd started only one more game. 那時很多比賽的重要性決定了小喬上場時間的有限性,但他的精神和身體狀態都在漸 漸好轉,然而直到打平曼聯那場比賽之後,腳踝的扭傷讓他不得不再次停止訓練,這 是一次新的傷情,而本賽季他僅首發出場一次。 He returned to training last Thursday but his foot wasn't right and he wasn't available yesterday against Arsenal. 上週四他已經恢復了訓練,但腳部仍然不適應,昨晚對阿森納的比賽中他未能出場。 Last season he started 34 games, was substitute in another 14, scored 10 goals and bagged eight assists. 上賽季他代表球隊34場首發出場,14場替補出場,有10球進帳,8次助攻。 He started 12 England games too and was a substitute in another three and scored three goals. Arguably, he was England's best player at the World Cup. 同時在英格蘭國家隊小喬12場首發,3場替補,有3粒入球。可以說他是英格蘭隊的世 界盃最佳球員。 He is our one player who can play in a midfield diamond, in a midfield three or in a front three. He even played in a front two at Werder Bremen. 他是個能夠適應我們菱形中場的隊員,無論是打三中場還是三前鋒,甚至在對陣布萊 梅的比賽中,打過一次雙前鋒。 And although we have wonderful midfield players in Frank Lampard, Michael Essien and Michael Ballack, and a brilliant penetrating player in Arjen Robben, he is the one player who can produce a piece of brilliance in a tight space out of nothing to set up a goal for another player or for himself. 我們華麗的中場上已有了蘭帕德、埃辛、巴拉克,我們還有個靈巧的邊鋒羅本,儘管 如此,喬˙科爾仍然不可獲缺,他是那種能夠在小範圍密集區域裡靈光閃現,在幾乎 不可能的情況下為自己或隊友創造進球機會的球員。 Last season we had Joe and Eidur Gudjohnsen to do that, although Eidur didn't score enough. So far this season we have lost not one but both of those players. 上賽季我們有喬˙科爾和古德約翰森,雖然艾德的得分並不多。而這個賽季,我們不 止是失去了他們中的一個,實際上我們兩個都丟了。 The worst thing about yesterday was the result. The performance was at times superb, especially after Robben and Shaun Wright-Phillips came on and Michael Essien went to right-back. We had seven shots on target, including a great goal and an effort cleared off the line, we had three further shots against the post, and Essien and Didier Drogba missed good chances. We should have had a penalty when Senderos went through Drogba. We created. 昨天最糟糕的無疑是結果,我們的表現有一度堪稱完美,尤其羅本和小賴特上場,埃 辛的位置移到了後衛。我們有七次射門中目標,包括一腳世界波級的進球和一次已近 門線,還有三次不走運的中門柱,埃辛和德羅巴的錯失良機,而且森德羅斯將德羅巴 放倒的動作我們應該有個點球,這是我們創造的機會。 Jose Mourinho told me in his post-match Chelsea TV interview which you can see tonight: 'In the last 20 minutes we played with more pace. It was a pity they scored because I was feeling we (would) score! The trouble is we scored only once and they scored once, but normally the tendency would be for us to score in the last period of the game and win. But no time to cry and Wednesday is another day.' 今晚將播出的切爾西電視台賽後採訪中,穆帥告訴我,“最後20分鐘我們速度很快, 讓他們進球我覺得很可惜,因為我覺得那時候我們馬上要進球了,問題就在於我們只 進了一個而他們也是進了一個,但很明顯比賽的最後一段,情況對我們很有利,我們 的進球和勝利就在不遠,但是現在沒時間抱怨了,週三又是嶄新的一日。” If the winner had gone in, there wouldn't have been a lot of concern about our performance. And rightly so. 然而如果我們胜了,對隊員們表現的抱怨就不會那麼多了,那很正常。 But it didn't, and there is. So let's say this. 但我們沒勝,而且批評不少,所以我們討論一下吧。 There was a lot of talk about Arsenal missing Toure, Gallas and Henry. In addition to Cole we were missing Kalou who is still feeling his knee injury from a fortnight ago. That's two attacking options we were without. And of course Cech and Cudicini were missing in goal. 人們都在說,這場比賽的阿森納沒有圖雷、加拉斯和亨利。而除了科爾,我們還缺少 了兩個禮拜前受了膝傷的卡盧,這樣我們缺少了兩個有力攻擊點。當然還有切赫和庫 迪奇尼在門將位置上的缺陣。 Perhaps on the day we missed our injured more than Arsenal missed theirs. 也許可以說那天我們的傷兵比阿森納更多。 Also, we are not scoring enough goals. In 16 League games we have got four once, against Watford; three once, against Manchester City; two on five occasions; and only one on nine occasions. 還有,我們的進球一直不夠多。16場聯賽比賽,進了4球的有1場,是對沃特福德;進 了3球的有1場,是對曼城;有5場比賽進了2球,而9場比賽是只有1個進球的。 Nor are we crossing enough from dangerous areas like Hleb did for Arsenal's goal. Geremi did one in the first-half and Essien should have hit the target when the ball fell back to him. Robben struck the best second-half cross for Drogba's header which was off-target. Those were our two missed chances above. 另外,我們在禁區前的傳球也不夠有力,就像赫萊布助攻時表現的那種。上半場格雷 米有個這樣的傳球,當皮球回給埃辛時他本應射中目標。下半場的羅同樣本給德羅巴 助攻了一個極好的球,但後者把球頂飛了,這是我們錯過的兩個大好機會。 But let's also say this. We have come from behind twice at Barcelona to draw, and then at Manchester United and at home to Arsenal to draw. The spirit is indomitable. 但讓我們再來看看這個。對巴薩時候我們兩度落後兩度扳平,而客場對曼聯和主場對 阿森納同樣戰平。我們有著不屈不撓的精神。 Michael Essien's goal was as good as they come. And we were so unlucky with those stoppage time strikes against the woodwork. 埃辛的進球非常漂亮,如同以往。只是在補時時候的門柱太不走運。 We are not yet half way through the season. In the last two years we have won the title by 12 points and then eight points. It is December and we have time to be triumphant and points to play with, being potentially only five behind. 聯賽還沒有走到一半呢,別忘了過去兩年我們分別以12分和8分的優勢蟬聯冠軍,現 在是12月,在積分差距有可能是5分的情況下,我們仍有奪冠的機會。 But I will be a lot happier when we have a fit Joe Cole again. We will have many more options and should score more goals. 但如果能有喬˙科爾的回歸我會更高興,那樣我們就有更多選擇,也無疑會有更多進 球了。 -- 當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中, 在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離 幻境中一般,因為雀爾西伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如 萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花 朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺 流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.193.33
lowlydog:理由真多 12/14 03:38