作者Santos (口禾火 瘦寶貝)
看板Chelsea
標題[情報] SMITH 周中觀點
時間Wed Jan 24 23:07:05 2007
http://bbs.qieerxi.com/viewthread.php?tid=61442&extra=page%3D1
SMITH 周中觀點
Published: 24 January 2007
新聞來源:
http://www.chelseafc.com/page/NewsHomePage/0,,10268~969795,00.html
版權所有:切爾西中文網
It started badly but midway through a week that has fast brightened, our
Wednesday columnist takes stock of the battle on two of four fronts.
本周開始的時候情況很糟,可是周中的時候變得明朗多了。我們的週三專欄作家分析了四
大賽事中的其中兩個賽事的情況。
You've got to love Arsenal, haven't you? Their little red and white shirts.
Their expensive, if slightly ghostly, new stadium. Their last minute winner
against Manchester United.
你一定會喜歡阿森那,不是嗎?他們紅白相間的隊服。他們昂貴的還有點可怕的新球場。
他們對曼聯最后一分鐘的勝利。
Especially their last minute winner against Manchester United. A place in our
hearts forever. Well, for this week, anyway.
尤其是他們對曼聯最后時刻的勝利。會永遠記在我們心里。至少,這個禮拜會記得。
And you've got to feel sorry for Liverpool. For ages they long for a league
victory over the champions - absolutely ache for one, to the point where it
keeps them awake at night in their longing.
你也會對利物浦感到難過。多久以來,他們一直期望可以在聯賽中戰勝衛冕冠軍-實在是
太企盼了,這使得他們晚上睡不著覺都在想著這件事。
And finally, by the sweat of their brow, by digging in and concentrating and
plugging away as hard as they can muster, they manage it.
最后,他們盡其所能,用自己眉間的汗水,努力的奮斗,萬眾一心和堅持不懈終於贏得了
成功。
True, it was against a team with no central defenders, no holding midfield
player, a goalkeeper in a crash helmet and, for 70 minutes, no first-
choice winger. But somehow they managed it. Hats off!
對,他們的對手沒有中衛可用,沒有防守型中場,有一個帶著安全帽的門將,70分鐘的時
間里沒有主力邊鋒。但不管怎麼說,他們還是成功了。向他們脫帽致敬。
And then what happens? Arsenal go and beat Manchester United, and it's as if
Liverpool's desperately desired victory never happened, its meaning and
impact entirely expunged by that crazy little thing called time and the
staggered kick-off schedule.
接著怎麼樣了哪?阿森那客場打敗了曼聯,利物浦拼命渴望的一場勝利就像沒發生過一樣
,這場勝利的意義和結果已經被一個叫做時間和賽程安排的小東西給抹掉了。
Isn't football sometimes just brilliant beyond your wildest imaginings?
足球是不是常常精彩到令你難以想象哪?
And just look at the instant, galvanising effect on the team, as evidenced by
last night's cantering, paper plane-spattered, Sheva-redeeming victory over
Wycombe Wanderers.
看看這對我們的球隊起了怎樣的立竿見影的奇效吧,昨晚那場舍瓦自我救贖的對維根比的
勝利就是證據。
And this despite the fact that Wycombe produced what experts are already
agreeing was the longest pre-match team huddle ever seen in professional
football.
盡管維甘比在賽前擠作一團互相加油打氣的時間,已經被專家認可是職業足球有史以來最
長的。
At one point it seemed as if they were trying to get the kick-off put back by
24 hours. Britney Spears has had marriages that didn't survive as long as that
huddle.
讓人感覺他們恨不得比賽能再推遲24小時舉行。Britney Spears(小甜甜布蘭尼)
的一次婚姻都沒有維持過那麼久。
Naturally, it ill becomes a fan of a Premiership club to gloat about any
aspect of a victory over a League Two side. But, after the slightly
ungrateful things he said before the match about the atmosphere in
our stadium, can I at least take a small moment here to mention
how enjoyable it was last night to witness a total eclipse of
Tommy Mooney?
當然,作為一個英超俱樂部的球迷,因為對英乙球隊的勝利而感到滿意是不對的。但是在
mooney(維甘比前鋒)賽前那段對於我們球場氣氛毫不留情的批評后,我可不可以花點時
間提一下,昨天看到mooney完全被月蝕掉,真是讓人開心啊。
Much more importantly, of course, we march on to Cardiff in a campaign which,
despite a month of extraordinary gloominess and anxiety, is still thrillingly
alive on four fronts.
最重要當然是在經過了極其黑暗和憂慮的一個月后,我們進入了聯賽杯決賽,而且仍然很
有希望競爭四項冠軍。
It put me in mind of the way in which, up at FC Dubai at the weekend, Chelsea
were, as ever, royally abused by the home fans for a comparative lack of
history. And you can hardly argue with that.
這讓我想起一件事,週末去杜拜聯隊(利物浦)的時候,切爾西又如往常一樣
被主場球迷莊嚴的羞辱為一個沒有曆史的球隊。這一點我們真的很難辯解。
Chelsea fans can't, like Liverpool fans, look back into the vaults of memory
and find a string of championship victories staring back up at them from a
dusty cardboard box in the attic.
切爾西球迷的確不能像利物浦球迷那樣,可以回去尋找他們珍藏記憶的寶庫,然后在閣樓
的一個布滿灰塵的紙盒子里找出一串串的冠軍和勝利來給他們撐腰。
On the plus side, though, we can look back to last season and the season before.
And without having up to go up in the attic at all.
但換個角度來說,我們也有上個賽季和上上個賽季可以值的回顧啊。而且不用爬到閣樓上
去。
And when you think about it, what good luck it is - for everyone concerned,
really - to be supporting a club that is actively in the process of
writing its history, rather than a club reduced to mournfully and
sentimentally trading off it.
但是如果你這樣想,能夠成為一個正在譜寫曆史的球隊的球迷,而不是一個不得不充滿感
情的傷心的看著自己球隊的曆史逝去的球迷,該是多幸運啊-對於任何人來說都是這樣的
。
--
今天酸了杜拜聯隊(立物普)
沒有打波
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.27
推 selinachen:好酸 XD 01/24 23:55
→ wei7515:這次不打波,酸肝..............池 01/25 00:08
推 zygotic:杜拜聯隊 哈哈哈 01/25 00:59
推 zygotic:推後面幾段 杜拜聯隊的聯賽冠軍剛好是我們跟慢連加起來 01/25 01:00
推 alixia:酸得好 XD 01/25 02:07