精華區beta Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://www.chelseafc.com/article.asp?hlid=24107 Reaction: Words for opponents after tight derby decider Wednesday, Dec 01, 2004 Jose Mourinho had praise for his opposite number after Chelsea had squeezed past Fulham in the Carling Cup quarter-final but was less complimentary about one match official’s decision during the game. The Chelsea manager said: “Chris Coleman deserves that I give him some nice words. He prepared a very well organised team. He put a lot of pressure on his players after the Blackburn defeat and the reaction by his team was fantastic. They fought incredibly hard with great commitment but I think we deserved to win because we scored three goals and they scored only one. 穆里稱讚柯爾曼,用心帶隊.在fulham輸blackburn後,有所進步. “When I say three it is not my mistake. I say three because we scored three. Eidur Gudjohnsen’s goal was a great goal, it was the best goal in the game, and the linesman made a big mistake. I saw it immediately on the television on my side and no doubts it was a great goal.” 穆里覺得冰島那個因為被吹越位的進球,應該是有效的. It was an offside flag that denied Chelsea a second just minutes before Frank Lampard’s winner. Replays appeared to show Gudjohnsen was level with the last defender. “But if I forget the statistic side of the game, I do not think they were a worse team than us. They did really well,” continued Mourinho. He admitted that Fulham’s tactical line-up caused Chelsea problems and forced him into a half-time switch. 穆里覺得fulham踢得不錯.尤其他們戰術的運用,迫使穆里換中場陣容. “The game was difficult to control, especially in the period when Didier Drogba was on the pitch because they played with a diamond so they had an extra player in midfield. Bouba Dioup was playing with a lot of freedom and they controlled the game in the first-half so it was difficult for us to create chances. fulham踢鑽石中場,多一名球員在中場活動.所以上半場CHELSEA踢的頗辛苦. “In the second-half we changed our shape to a system we worked a lot on in pre-season and after that we controlled the game. When we scored the goal I thought the game was finished and I had the feeling that I had to give rest to some of the guys. 下半場,CHELSEA踢回賽季前所使用的陣形,才逐漸控制局面.進第一顆球時,穆里以為大局 以定,想換人下來休息. “But Fulham scored a great goal and after that the game was open. But we had three fresh players in the three attacking positions, Lampard behind Cole and Gudjohnsen, so we had energy to push up. After that we scored the goal where the linesman made a mistake and then we had this lucky shot by Lamps that went in.” 然而fulham卻進球了,我們在攻擊位置換上了Cole,Gudjohnsen而Lampard壓後,他們努力 轟門.冰島人進球了,但是線審犯了錯,不過小蘭進了幸運的一球. Fulham manager Chris Coleman revealed that his goalkeeper Edwin van der Sar claimed to have been unsighted by a defender’s legs before letting the apparently saveable shot through. “I know what the balls are like these days, they move all over the shop,” Colemam added. “But it was a tough one to swallow, at the end and from the edge of the box. We were very unlucky tonight that we didn’t get what we deserved. We were playing against the best team in the country and we easily matched them.” 柯爾曼覺得fulham輸球,有點可惜. Mourinho meanwhile singled out his own goalkeeper Carlo Cudicini for a special mention. “I have to say that Carlo is fantastic. Petr is playing great in the Premiership and Champions League but Carlo in the Carling Cup and also against Paris is showing the great goalkeeper he is.” 庫哥非常優秀.切赫在英超和歐冠有好表現,庫哥在聯賽盃和主場對psg也表現出他偉大門 神的特性. Mourinho also had words for scorer of the wining goal Frank Lampard who was available on the bench despite the death of his grandfather at the weekend. “Frank is a great professional. It doesn’t surprise me with his commitment that he was here and wanting to help the team. I asked him before about this game and the game next Tuesday in Porto because the funeral will be on Monday. He will travel separately but he will be there.” 小蘭非常稱職,雖然祖父去世,仍想要幫助球隊贏球.小蘭祖父的喪禮在下禮拜一舉行. 但是小蘭還是會到波爾圖應戰,自行搭機前往. Now sitting only one two-legged tie away from the Carling Cup Final, thoughts are naturally turning to the possibility of the first trophy of the Mourinho-era at Chelsea. The manager himself certainly has it in sight. CHELSEA離聯賽盃決賽只剩兩場比賽,這也許是CHELSEA的穆里時代的第一座獎盃. He said: “This is a competition that will finish in February. It will not go until May or June so if we can be involved in the Final it will be great for us and the club because the club has not been involved in big days for a few years. If we can win the semi-final it will be a great day for us.” 聯賽盃在2月就會結束.如果CHELSEA能進總決賽,是件好事.因為CHELSEA已經幾年沒有 捧盃了. Beaten Chris Coleman was asked if he could see Chelsea taking it on a lot further and adding other trophies to the Carling Cup this season. He was both encouraging and cautious about his west London rivals’ chances. 柯爾曼也對同是西倫敦的CHELSEA奪冠一些鼓勵和忠告. “It will be hard to win all four competitions,” he said, “but I think they will win two. I think they will win the Premiership, possibly the Champions League, and they are in the semi-finals of this cup so they could possibly win this as well. To win four though, towards the end of the season games take their toll. But they do have a big enough squad with a lot of quality.” 要奪四座獎盃很難.但是我覺得CHELSEA會贏兩座.英超,或許歐冠.CHELSEA進聯賽盃四強, 也可能會贏.要贏四座,到賽季末可能要付出很大的代價.但是藍軍可是有質有量. by Paul Mason ----------------------------------------------------------------------------- 啊....我隨便翻一下啦...大家將就一下啦 希望小蘭不會太累啊.... -- RomanAbramovich。JoseMourinho。SteveClarke。PetrCech。LennyPidgeley。 CarloCudicini。RicardoCarvalho。ScottParker。RobertHuth。TiagoMendes。 FilipeOliveira。GlenJohnson。NjitapGeremi。ClaudeMakelele。DamienDuff。 FrankLampard。NunoMorais。DidierDrogba。YvesMakabaMakalambyMatejaKezmanAlexeiSmertin。JoeCole。EidurGudjohnsen。WilliamGallas。 ArjenRobben。WayneBridge。PauloFerreira。CelestineBabayaro。JohnTerry -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.33.69
jftsai:小蘭應該不會太累,洋人葬禮沒像我們這麼累 61.228.2.215 12/02
JamesCaesar:啊...我偷懶了...排版完不小心睡著... 61.63.105.32 12/03
jftsai:累的不是小蘭,而是捷西. 61.218.33.2 12/03