作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 馬卡和蘭帕德誓取三分
時間Sat Nov 3 21:54:26 2007
http://chelsea.sina.com.cn/news/2007-11-03/15204494.html
THREE POINTS MUST BE EARNED
Sat, 3rd Nov 2007
We travel to Wigan tomorrow on the back of six straight wins, but Claude
Makelele and Frank Lampard insist that three points will need to be earned
rather than presented to us.
今天,我們將在六連勝的背景下去往維岡,但馬克萊萊和蘭帕德表示,三分是需要爭
取,而不是送來的。
As our form has gradually improved over the past six weeks, the Latics
have not won in the league since August, and they now find themselves in
16th place, with just eight points from their opening 11 games.
在過去的六週中,我們的狀態在逐漸提升,而“競技者”卻自從8月以來從未在聯賽
中獲勝,他們現在排名第16,從前11場比賽中僅僅拿到8分。
Maka and Lamps are two of four current Blues to have played in both of our
previous league games at the JJB Stadium, and although we have come out on
top in each of them, we were second best for long spells.
馬卡和蘭普斯是藍軍現有的四名參加了我們在JJB球場全部兩場比賽的球員中的兩名,
儘管我們在其中的每一場中都取勝,但我們卻在長時間裡是次好的。
Rested for the midweek victory over Leicester, Makelele is back in
contention for Wigan, and says we must continue our good form if we are to
keep in touch with the Premier League pacesetters.
在週中取勝萊切斯特的比賽中休息了之後,馬克萊萊回到了對維岡的專注中,他說,
我們必須繼續我們的良好狀態,如果我們想接近英超聯賽的領跑者的話。
'I think now Chelsea is in a good situation, but we need to win to catch
Arsenal and Manchester United,' he said.
'We need to keep going. Things
are good, the team have confidence, and are enjoying the results. All the
players are happy and fresh, and giving all their quality for the team,'
Makelele added.
“我認為切爾西現在的形勢很好,但我們需要取勝,才能趕上阿森納和曼聯,”他說
,“我們需要繼續前進。形勢很好,球隊有信心,我們在享受結果。所有的球員都很
開心和新鮮,並在為球隊竭盡全力。”
The 34-year-old is also comfortable with the decision to allow him an
extended period to recover from games, saying:
'It's good management. It's
a good idea, I give 100 percent when I play, and it's very important and
nice for me as well.'
34歲的馬克萊萊同樣對延長的休息時間感到舒服,他說:“這是一個很好的教練組。
這是個好主意,當我出場時,我會付出百分之百,而對我來說,這也是非常重要和非
常好的。”
On the subject of Saturday's opponents, Makelele is aware of their current
position, but reckons we need to focus on our own game rather than worry
about them.
在週六對手的問題上,馬克萊萊很清楚他們目前的排名,但他強調,我們需要專注於
我們自己的比賽,而不是擔心他們。
'They were recently promoted and are always fighting, like in the
situation they have now they are fighting for safety. Wigan is in a bad
situation, but first it's more important for Chelsea to think about
ourselves, and get the three points.'
“他們是最近升級的,他們一直在戰鬥,就像他們現在的形勢,他們在為安全而戰一
樣。維岡的形勢很糟糕,但首先,對切爾西來說,更重要的是考慮我們自己,並且得
到三分。”
He is looking forward to catching up with former Blue Mario Melchiot, who
transferred to Wigan over the summer, after making 165 appearances for the
Blues between 1999 and 2004.
他期待著和前藍軍球員梅爾奇奧特相遇,後者在夏天轉會到維岡,之前他曾經在1999-
2004年間為藍軍出場165次。
'My friend! He is a good player, who moved to France and came back,' Maka
smiled.
'He likes to play in England and tomorrow will give a lot of
problems to the team. He's a good full-back.'
“我的朋友!他是一名出色的球員,他曾經去了法國,又回來了。”馬卡笑道,“他
喜歡在英格蘭踢球,明天他將給球隊帶來很多麻煩。他是一名出色的邊後衛。”
Lampard, a hat-trick hero on Wednesday, remembers the past visits to the
JJB well.
週三的帽子戲法英雄蘭帕德對過去的JJB造訪還記憶猶新。
'Wigan away has been a difficult game, and we've been fortunate to get
results up there,' he recalled.
'It's very important for us now that we
keep winning. We can't afford to drop points after the rocky patch we had,
and we need to take the attitude we had from Man City into Saturday's
game.'
“客場對維岡一直以來都是困難的比賽,而我們一直在那裡幸運的佔據了上風。”他
回憶道,“現在,對我們來說,保持連勝是非常重要的。在我們曾經經歷的困難時期
後,我們承擔不了丟分的代價了,我們需要把我們與曼城比賽中的態度帶到週六的比
賽中。”
Lampard is 11/2 to open the scoring at the JJB, while Makelele is an
outside bet at 13/1 to score at any time.
--
Trust No 1
信 用 第 一 XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.124.218
推 Santos:馬卡休息夠久了吧.. 11/03 21:59
推 acmonkey:很久沒看到馬克萊萊了 11/03 22:39
※ 編輯: JamesCaesar 來自: 220.129.124.218 (11/04 11:06)
推 JamesCaesar:補上中譯 11/04 11:06