http://chelsea.sina.com.cn/news/2008-03-11/03205922.html
AFTER THE WHISTLE: PUTTING BARNSLEY BEHIND US
Mon, 10th Mar 2008
從比賽的開始,比賽就充滿了低級別聯賽與高飛者的盃賽的面貌 — 主場球迷在
玩弄他們小丑一樣的帽子,當地的名人球迷在媒體中無處不在,一座滿員、擁擠的球
場,以及客隊球迷健康的數量。
對於去往中部1區的切爾西球迷來說,這提醒了他們去往省轄的小鎮而不是大城
市看球的慣例。在歐克維爾球場後面,荒野的景象延伸了開去,地平線上甚至有一座
舊煤礦。是的,就像舊日一樣。不幸的是,這有些太像小說中的足總盃比賽了,有些
太像切爾西的舊日了。
對很多球迷來說,週一上午上班或者抵達學校時的想法一定破壞了這個週末,而
在科本,分析進入了事情是怎樣發生錯誤的。球員們週日來進行了訓練,與你有可能
看過的不同,對這場失利的反應沒有任何特別。相反,那是在一場週中比賽前很長時
間就預定的,標準的週日。
教練員們將思考,和他的球隊一起經歷了客場戰勝利物浦的巴恩斯利的門將,上
週六是怎樣得到一場輕鬆的比賽的。他們將詢問,在主隊的禁區周圍,空間如何這麼
難以找到,而在那裡,當一次射門機會出現的時候,似乎總有一名後衛即將把倒在球
的路線上。
在可以在“週一晚直播”節目中看到的一個獨家分析中,格蘭特告訴切爾西電視
台,他在中場休息時告訴球員們加快比賽的速度,上半場他們的速度不足以令他們顯
示出技術的優勢。
在巴恩斯利取勝的那天,切爾西隊中參賽的球員們並不慢,特里告訴他們繼續奪
冠,因為他們時當之無愧的,而巴恩斯利的主教練西蒙˙戴維不得不承認,他是在偵
察了我們的比賽以後才做出他的比賽計畫的。
“我去看了奧林匹亞科斯客場與切爾西的比賽。”戴維在當地時間週六晚的比賽
之後說,奧林匹亞科斯踢4-5-1陣型,讓切爾西得以佔據了比賽的主動。“他們沒有
從他們身上斷球。我感覺,在你的主場土地上,你不能讓世界級的球員們控制比賽的
進程。我們必須踢4-4-2,我們必須與他們面對面。”
***********
There can't be anyone who doesn't now know that retired cricket umpire
Dickie Bird is a Barnsley supporter after the coverage he enjoyed in the
newspapers and on television and as soon as we had navigated the slippery
mud of the car park and made our way to the Oakwell stadium, who should
After The Whistle encounter but six-decades-a-Tykes-fan, Dickie.
He was having a cup of tea and chatting to Chelsea fans outside the
entrance. Having gushed our admiration for his career as an umpire, we
reminded him of his promise (in a Guardian column that day) to get inside
the ground as early as possible so as not to miss a thing.
'Why, what time's kick off?' he smiled. We were happy to assure him there
were still 90 minutes till the off. A discussion of Chelsea players
ensued. Michael Essien is his favourite - 'a superb player' - but he was
disappointed that no Frank Lampard nor Didier Drogba would be on show.
So, we ventured, what will the score be at 'stumps'? 'One-one,' chirruped
Mr Bird, confidently. We regret smiling back indulgently now, and we bet
Dickie was more relieved than disappointed that injuries prevented Frank
and Didi from piling in as Chelsea hustled desperately for an equaliser
towards the end. Surely he'll enjoy himself the next time he speaks with
big Chelsea fans Alec Stewart, Ian Botham and Shane Warne...
***********
教練員們可以就確保在巴恩斯利出現的問題只是一次性的而工作,而對球員們來
說,他們所做的完全是週三與德比的比賽,而不是細想那場失利。聯賽領頭羊很少能
丟分給瀕臨降級的球隊,但上週末,在所有的盃賽戲劇中,那樣的事情發生了。如果
斯坦福橋的更衣室需要一些幫助其在週中的比賽之前專注的事情的話,簡單的看一眼
英超聯賽的積分榜應該就足夠了。
如果切爾西能在我們所有剩餘的比賽中取勝的話,那麼阿森納的積分就比不過藍
軍了。類似的完美成績將意味著曼聯有可能只與我們平分,儘管老特拉福德的球隊有
18個淨勝球的優勢。在本月晚些時候槍手造訪斯坦福橋之前,阿森納僅有1場聯賽 —
主場對米德爾斯堡 — 而我們則要踢我們少賽的兩場 (與德比的比賽和客場對熱刺)
加上週六客場對桑德蘭。在復活節週日,榜首的形勢將非常緊張。
--
以伊露維塔的名為證發誓 — 若有誰敢奪取屬於我們的藍色之魂,不論對方是天使
、惡魔、男人或女人,包括尚未出生者,若有任何的生靈,不論偉大或渺小,是善
還是惡,我們都將懷著復仇與憎恨之心直追到天涯海角,直追到世界結束之日。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.3.24