作者stranck ( 美到讓人想哭 )
站內Chelsea
標題Re: [閒聊] 有沒有人會港文的
時間Sun Apr 6 15:39:40 2008
http://hkjai.com/comic/comic215.htm
2.
- 好利害
3.
- 我要擊敗你的輪換神功!
4.
- 證明我的輪換神功才是 天‧下‧第‧一!
http://hkjai.com/comic/comic210.htm
1.
哼,你以為只有魔力鳥才會按按鈕? 在這樣的緊要關頭
2.
我也要按按鈕啦!!!
3.
- 教練,你按鈕按完後,一點鳥用都沒有耶 ...
4.
(不可能啊 ... 我也是按按鈕啊,問題出在哪呢?)
http://hkjai.com/comic/comic157.htm
1.
(嗯,希望他不要再亂講話 ...)
2.
- 這輛「車」就是需要我這種個人技術好的人 ...
3.
- 所以「波波」你才會這麼難去適應,科科 (在虧芭樂)
- ( ...... )
4.
- 呵呵~
(唉,他是想幹嘛 ...... )
: 這幾個也蠻機車的XD
http://hkjai.com/comic/comic195.htm
1. 夠啦,我玩夠啦。這一次我是很認真的
2. 相信我吧,你會成為我的最後一個 ...
3.
- 唉,你以前不也這樣跟我說
4.
- 切,當初他不也跟我說 一生一世 永不分離?
http://hkjai.com/comic/comic196.htm
1.
[上班中] 一二三四五六七,大老闆最行
2.
[下班後] - 大老闆!!眼睛長在屁眼上!!#@*
- 巴哥小聲一點 ...
3.
[上班中] 我要把這份工作做好~
4.
[下班後] 挨拖奧,你們公司有請人嗎?
http://hkjai.com/comic/comic174.htm
這篇很簡單吧。佢,他。
http://hkjai.com/comic/comic116.htm
4. 架,是語助詞。有點類似「... 的呀!」
http://hkjai.com/comic/comic109.htm
2. 他趕回後防幫忙撐住
4. 狀態好到爆的他,正要回去前面進攻
http://hkjai.com/comic/comic104.htm
3. (冇,沒有。)
4. 浮誇之中略帶自然,完全達到我的要求!
http://hkjai.com/comic/comic107.htm 這個現在貼特別有感覺 XD 新遊艇做好了!
4. 老闆,是的,有一點阻礙。
可能要借一借你的私人潛艇。
http://hkjai.com/comic/comic097.htm
1. 點解,為什麼。
打得咁斯文既 → 打得這麼斯文的呢?
既,有點像「的」
http://hkjai.com/comic/comic087.htm 事後證明一點用都沒有
1. 哼!有沒有看到啊老闆,我比軍刀還行!
2.
(早說了不用買軍刀)
- 昨天獸巴真是好波
3. 還好我英明,買軍刀回來
4. 要不是,誰來教獸巴射出這麼漂亮的世界波
--
Yvaine: Hold me tight, and close your eyes.
Tristan: What? Why?
Yvaine: What do stars do? ... Shine :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.101
※ 編輯: stranck 來自: 61.10.40.101 (04/06 15:45)
推 JUNstudio:有笑有推XDDDD 04/06 16:10
推 Rasheed:為啥要叫"軍刀"? 04/06 16:49
推 ise:軍刀是指舍瓦嗎? 04/06 17:28
推 dyce:因為粵語裡面"軍刀"跟"chenko"也算像... 04/07 01:32