2005/11/01蘋果日報
【莊幼芬╱台北報導】
昨天陳柏霖、Makiyo為動畫電影《鴿戰總動員》擔任配音,兩人出席配音記者會笑話
不斷,由於Makiyo一口破國語成為陳柏霖取笑對象,因為她老把「組織」講成「組豬」。
成語多頻出錯
由《史瑞克》製作人所拍攝的3D動畫《鴿戰總動員》,中文版邀請小天王陳柏霖、許瑋倫
和Makiyo擔任配音。為配合電影的戰爭背景,Makiyo特別穿了一身迷彩軍裝出席。配音過
程中由於成語多,讓原本中文不太靈光的Makiyo頻頻出錯,陳柏霖則在一旁笑到肚子痛。
光是一句「我們是地下組織反抗軍的成員」,Makiyo就老是將「組織」講成「組豬」,
讓一旁著急的陳柏霖趕緊當起臨時正音員,教她正確發音。
當記者打趣問Makiyo,她的中文造詣和陳柏霖的日文程度誰比較厲害時,
Makiyo還是毫不猶豫地回答:「當然是我的中文比較厲害囉!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.148.89