精華區beta ChildService 關於我們 聯絡資訊
ㄟ...因為直接從我ㄉe-mail複製貼上 所以會有點亂...將就點吧^^ A young and successful executive was travelling > > down a neighborhood > > > > street, going a bit too fast in his new Jaguar. > > He was watching for > > kids > > darting out from between parked cars and slowed > > down when he thought > > he > > saw something. > > > > > > > > > > > 一位年輕的總裁,以有點快的車速,開著他的新Jaguar經過住宅區的巷道。他必 > > 須 > > > > > 小心遊戲中的孩子突然跑到路中央,所以當他覺得小孩子快跑出來時,就要減慢 > > 車 > > 速。 > > > > > > > > As his car passed, one child appeared, and a > > brick smashed into the > > > > Jag's side door. He slammed on the brakes and > > spun the Jag back to > > the > > spot from where the brick had been thrown. > > > > > > > > > > > 就在他的車經過一群小朋友的時候,一個小朋友丟了一塊磚頭打到了他的車門, > > 他 > > 很生氣的踩了煞車並後退到磚頭丟出來的地方。 > > > > > > > > He jumped out of the car, grabbed some kid and > > pushed him up against > > a > > parked car, shouting, "What was that all about > > and who are you? Just > > > > what the heck are you doing?" Building up a head > > of steam, he went > > on. > > "That's a new car and that brick you threw is > > gonna cost a lot of > > money. > > Why did you do it?" > > > > > > > > > > > 他跳出車外,抓了那個小孩,把他頂在車門上說:“你為什麼這樣做,你知道你 > > 剛剛 > > > > > 做了什麼嗎?”接著又吼道:“你知不知道你要賠多少錢來修理這台新車,你到 > > 底為 > > 什麼要這樣做?” > > > > > > > > "Please, mister, please, I'm sorry. I didn't know > > what else to do!" > > > > pleaded the youngster. > > > > > > > > > > > 小孩子求著說:“先生,對不起,我不知道我還能怎麼辦?” > > > > > > > > "I threw the brick because no one else would > > stop." Tears dripped > > down > > the boy's chin as he pointed around the parked > > car. > > > > > > > > > > > “我丟磚塊是因為沒有人停下來”,小朋友一邊說一邊眼淚從臉頰落到車門上。 > > > > > > > > "It's my brother," he said. "He rolled off the > > curb and fell out of > > his > > wheelchair and I can't lift him up." > > > > > > > > > > > 他接著說:“因為我哥哥從輪椅上掉下來,我沒辦法把他抬回去。” > > > > > > > > Sobbing, the boy asked the executive, "Would you > > please help me get > > him > > back into his wheelchair? He's hurt and he's too > > heavy for me." > > > > > > > > > > > 那男孩啜泣著說:“你可以幫我把他抬回去嗎?他受傷了,而且他太重了我抱不 > > > > 動。” > > > > > > > > Moved beyond words, the driver tried to swallow > > the rapidly swelling > > > > lump in his throat. He lifted the young man back > > into the wheelchair > > and > > took out his handkerchief and wiped the scrapes > > and cuts, checking to > > > > see that everything was going to be okay. > > > > > > > > > > > 這些話讓這位年輕的總裁深受感動,他抱起男孩受傷的哥哥,幫他坐回輪椅上。 > > 並 > > > > > 拿出手帕擦拭他哥哥的傷口,以確定他哥哥沒有什麼大問題。 > > > > > > > > "Thank you, sir. And God bless you," the grateful > > child said to him. > > The > > man then watched the little boy push his brother > > to the sidewalk > > toward > > their home. > > > > > > > > > > > 那個小男孩感激地說:“謝謝你,先生,上帝保佑你。”,然後他看著男孩推著 > > 他哥 > > 哥回去. > > > > > > > > It was a long walk backs to his Jaguar... a long, > > slow walk. He never > > > > did repair the side door. He kept the dent to > > remind him not to go > > > > through life so fast that someone has to throw a > > brick at you to get > > > > your attention. > > > > > > > > > > > 年輕的總裁慢慢地、慢慢地走回車上,他決定不修它了。他要讓那個凹洞時時提 > > 醒 > > > > > 自己,“不要等周遭的人丟磚塊過來了,自己才注意到生命的腳步已走的過 > > 快。” > > > > > > Life whispers in your soul and speaks to your > > heart. Sometimes, when > > you > > don't have the time to listen... Life throws a > > brick at your head. > > It's > > your choice: Listen to the whispers of your soul > > or wait for the > > brick! > > > > > > > > > 當生命想與你的心靈竊竊私語時,若你沒有時間,你有兩種選擇:傾聽你心靈的 > > 聲 > > 音或讓磚頭來砸你! > > > > > > > > Do you sometimes ignore loved ones because your > > life is too fast and > > > > busy leaving them to wonder whether you really > > love them? > > > > > > > > > > > 請問你是否曾因為生活太快、太忙碌而忽略了你所愛的人,然後開始懷疑起你是 > > 不 > > 是真的愛他們呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.227.188