ㄟ...因為直接從我ㄉe-mail複製貼上
所以會有點亂...將就點吧^^
A young and successful executive was travelling
> > down a neighborhood
> >
> > street, going a bit too fast in his new Jaguar.
> > He was watching for
> > kids
> > darting out from between parked cars and slowed
> > down when he thought
> > he
> > saw something.
> >
> >
> >
> >
> >
> 一位年輕的總裁,以有點快的車速,開著他的新Jaguar經過住宅區的巷道。他必
> > 須
> >
> >
> 小心遊戲中的孩子突然跑到路中央,所以當他覺得小孩子快跑出來時,就要減慢
> > 車
> > 速。
> >
> >
> >
> > As his car passed, one child appeared, and a
> > brick smashed into the
> >
> > Jag's side door. He slammed on the brakes and
> > spun the Jag back to
> > the
> > spot from where the brick had been thrown.
> >
> >
> >
> >
> >
> 就在他的車經過一群小朋友的時候,一個小朋友丟了一塊磚頭打到了他的車門,
> > 他
> > 很生氣的踩了煞車並後退到磚頭丟出來的地方。
> >
> >
> >
> > He jumped out of the car, grabbed some kid and
> > pushed him up against
> > a
> > parked car, shouting, "What was that all about
> > and who are you? Just
> >
> > what the heck are you doing?" Building up a head
> > of steam, he went
> > on.
> > "That's a new car and that brick you threw is
> > gonna cost a lot of
> > money.
> > Why did you do it?"
> >
> >
> >
> >
> >
> 他跳出車外,抓了那個小孩,把他頂在車門上說:“你為什麼這樣做,你知道你
> > 剛剛
> >
> >
> 做了什麼嗎?”接著又吼道:“你知不知道你要賠多少錢來修理這台新車,你到
> > 底為
> > 什麼要這樣做?”
> >
> >
> >
> > "Please, mister, please, I'm sorry. I didn't know
> > what else to do!"
> >
> > pleaded the youngster.
> >
> >
> >
> >
> >
> 小孩子求著說:“先生,對不起,我不知道我還能怎麼辦?”
> >
> >
> >
> > "I threw the brick because no one else would
> > stop." Tears dripped
> > down
> > the boy's chin as he pointed around the parked
> > car.
> >
> >
> >
> >
> >
> “我丟磚塊是因為沒有人停下來”,小朋友一邊說一邊眼淚從臉頰落到車門上。
> >
> >
> >
> > "It's my brother," he said. "He rolled off the
> > curb and fell out of
> > his
> > wheelchair and I can't lift him up."
> >
> >
> >
> >
> >
> 他接著說:“因為我哥哥從輪椅上掉下來,我沒辦法把他抬回去。”
> >
> >
> >
> > Sobbing, the boy asked the executive, "Would you
> > please help me get
> > him
> > back into his wheelchair? He's hurt and he's too
> > heavy for me."
> >
> >
> >
> >
> >
> 那男孩啜泣著說:“你可以幫我把他抬回去嗎?他受傷了,而且他太重了我抱不
> >
> > 動。”
> >
> >
> >
> > Moved beyond words, the driver tried to swallow
> > the rapidly swelling
> >
> > lump in his throat. He lifted the young man back
> > into the wheelchair
> > and
> > took out his handkerchief and wiped the scrapes
> > and cuts, checking to
> >
> > see that everything was going to be okay.
> >
> >
> >
> >
> >
> 這些話讓這位年輕的總裁深受感動,他抱起男孩受傷的哥哥,幫他坐回輪椅上。
> > 並
> >
> >
> 拿出手帕擦拭他哥哥的傷口,以確定他哥哥沒有什麼大問題。
> >
> >
> >
> > "Thank you, sir. And God bless you," the grateful
> > child said to him.
> > The
> > man then watched the little boy push his brother
> > to the sidewalk
> > toward
> > their home.
> >
> >
> >
> >
> >
> 那個小男孩感激地說:“謝謝你,先生,上帝保佑你。”,然後他看著男孩推著
> > 他哥
> > 哥回去.
> >
> >
> >
> > It was a long walk backs to his Jaguar... a long,
> > slow walk. He never
> >
> > did repair the side door. He kept the dent to
> > remind him not to go
> >
> > through life so fast that someone has to throw a
> > brick at you to get
> >
> > your attention.
> >
> >
> >
> >
> >
> 年輕的總裁慢慢地、慢慢地走回車上,他決定不修它了。他要讓那個凹洞時時提
> > 醒
> >
> >
> 自己,“不要等周遭的人丟磚塊過來了,自己才注意到生命的腳步已走的過
> > 快。”
> >
> >
> > Life whispers in your soul and speaks to your
> > heart. Sometimes, when
> > you
> > don't have the time to listen... Life throws a
> > brick at your head.
> > It's
> > your choice: Listen to the whispers of your soul
> > or wait for the
> > brick!
> >
> >
> >
> >
> 當生命想與你的心靈竊竊私語時,若你沒有時間,你有兩種選擇:傾聽你心靈的
> > 聲
> > 音或讓磚頭來砸你!
> >
> >
> >
> > Do you sometimes ignore loved ones because your
> > life is too fast and
> >
> > busy leaving them to wonder whether you really
> > love them?
> >
> >
> >
> >
> >
> 請問你是否曾因為生活太快、太忙碌而忽略了你所愛的人,然後開始懷疑起你是
> > 不
> > 是真的愛他們呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.227.188