作者fss (努力爬格子)
看板ChinYun
標題Re: 新生參見 夜露死苦~~
時間Tue Aug 6 23:11:07 2002
※ 引述《antsmile (來不及,好聽。)》之銘言:
: to 阿秒and fss :
: 越新的小朋友進來 我們就會發現和他們的差距越來越遠
: 語言 觀念都是這樣
親愛的建廷,或許你不覺得,
但是我現在非常感嘆新一代的對語言的掌握與表達能力,
之所以希望小朋友們不要用注音文,一則是自己實在看得吃力,
當然要看懂不是不行....
只是,這有點像是「由簡入奢易,由奢入簡難」
你覺得是學習正確而困難的事物簡單,還是接受不正確而簡單的事物容易?
但是當你習慣了後者,要再去學習前者,就相對的難了....
或許中華文化並不是什麼特別優良或值得炫耀的文化,
但是語言、文字畢竟還是文化的根基,是構成我們生活的社會的重要元素。
N 世代在「認同」方面跟我這個時代的比起來也已經相對薄弱。
「交談」的時候可能會不斷出現不同的新鮮語彙,那是一定的,也是 OK 的。
但是在用文字表達的時候,那是另外一種境界。
要能夠清楚而正確的以文字表達自己所要表達的意思,
是要經過相當一段時間的訓練才有可能達到的。
即使時代在變,但是至少在短期內,各企業或組織對文字的使用方式不會變,
當你習慣了用注音文,或用一些「音同字不同」的文字來表達自己的意思,
你認為在大家能夠在離開校園進入社會的那一瞬間懂得如何正確使用文字嗎?
也許現在的學生對於要交的報告是「只要有湊足字數就行」,
但是我不知道你們有沒有注意過,媒體不時會出現一些報導,
說學生的表達能力越來越糟,辭不達意或根本用錯字詞的情形日益普遍....
放眼網路上的文章,能找到「言之有物」又「詞意通順」的越來越少,
以前學網剛開始的時候,在 BBS 上幾乎可以迅速問到各種疑難雜症的解答,
現在,丟出一個問題,得到的回應卻可以風馬牛不相及....
就好比標題是「南斯拉夫內戰」的文章卻是討論「台灣是不是中國的一部份」。
別處的小朋友要怎麼辦我可以不管。
可是對青韻的聰明孩子們,我可是有著更高更高的期望啊.....
「不妥協」不意味著「不關心」或「不接納」,
在這「不妥協」的態度背後,是有更深的著急和期許的啊....
--
平衡的情緒是按自己的本相接納自己,不看自己過高或過低。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.165.240
→ flyingfree:嗯..瑋芳也很有道理 :) 推薦自:61.217.14.9 08/06
→ chance:說的不錯 不該有的文化不能正當化 推薦自:140.112.8.57 08/07
→ leanne:注音文不是年齡劃分的標準,是語文能力的밠推薦自:210.85.199.92 08/07