※ 引述《Jeighying (耶穌玫瑰)》之銘言:
: 我從宣傳上看見你們有唱巴爾托克的斯洛伐克民謠
: 可以分享一些練習的經驗嗎
: 還有伴奏是否自成一部呢
: 他的無調性到底有沒有規則可循呢
: 謝謝你們 感激不盡
這組作品是巴爾扥克利用斯洛伐克民謠旋律進行的再創作,
作品中的"調號"固然是參考用的,
各首小曲仍依循某種基本調式進行,
也算是調感十分強烈的作品。
像第一首作品內容敘述一場悲傷的婚禮,
同樣的旋律配上不同歌詞共唱了四遍,
但是巴爾扥克利用不同聲部的對位和組合,
使整首作品豐富許多,
和同一旋律反覆四次的感覺十分不同。
另外,
此部作品鋼琴伴奏的目的是加強旋律的各種色彩(包括節奏織度和和聲),
並非可以完全獨立的聲部,
畢竟這些作品是民謠,
大部分民謠是以旋律為主體的。
--
一簞疏食一壺漿,一卷詩書樹下涼;
卿為阿儂歌瀚海,茫茫瀚海即天堂。
《魯拜集》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.74.114