精華區beta China-Drama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《labar (五十五)》之銘言: : 標題: [問題] 神話配音問題 : 時間: Sun Apr 11 19:34:58 2010 : : 想請問 : : 神話中的角色 : : 是不是都是他們現場收音的原本聲音啊 : : : : 總是覺得女生角色的聲音好像是後來配的?? : : : 還是他們聲音是原本的 : : : 然後看聲音跟嘴巴 : : 又好像對的起來 : : 又好像沒對的一模一樣 : : : 高嵐跟呂氏姐妹的妹音是自己的嗎 : : : 請解惑 : : : ps.我看的是大陸配音版的只看到第七集 請不要雷我 謝謝^^ : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 123.0.214.6 : 推 jcshie:查到的對岸資料 應該只有胡歌張世項羽是本人配 04/11 19:44 : → nbysy:後期配的 04/11 19:44 : → jcshie:配音員討論:http://0rz.tw/B0ycZ 往後翻頁還有補充 04/11 19:46 : → labar:感謝解惑 難怪每次看大陸劇聽到的聲音感覺都一樣= = 04/11 19:49 : → labar:想請問為什麼要特別後製配音啊 感覺就沒那麼臨場了 04/11 19:50 : 推 mizarfar:我也覺得好怪,為何陸劇很多都後製配音? 04/11 20:10 : → tenka92417:口條跟地方口音吧.有些人的鄉音特別重啊 04/11 20:3 跟方言口音關系不大。 除非是和港臺合拍的劇,大陸演員一般普通話臺詞還是沒問題。 另外有些影視劇里的方言口音是刻意保留的,比如《瘋狂的賽車》里。 采用后期配音的多為古裝劇、武俠劇,因為拍攝場地多在野外和大型影視城, 現場收音難度大,現場雜音很難避免。 在橫店影視城那種地方,相隔很近就有好幾個劇組在拍攝,現場聲音很吵雜。 所以這種就只能后期配音了。 同時也是為了節省成本、趕進度,省去現場收音這個環節,拍攝時臺詞 錯了點、或者聲音雜了點也不必重拍,可以后期彌補 后期配音,有些是演員自己抽時間來配音,有些為了省時間,就是請專業配音員。 大陸的現代劇一般都是現場同期錄音的,因為多在室內、街道等日常生活場景, 現場收音較容易。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.54.18.135 ※ 編輯: mirror08 來自: 58.54.18.135 (04/11 21:14)
labar:推 原來如此 04/11 22:05
OniOni:推瘋狂的石頭 這部片很不錯 04/11 23:52
yuhl:不過像瓊瑤劇或楊佩佩的古裝武俠劇都是現場收音的喔 除了少部 04/12 10:18
yuhl:份香港演員因為廣東國語不得不配音外..幾乎都是現場收音 04/12 10:19
yuhl:這是楊佩佩劇的特色 話說好久沒看到楊佩佩的戲劇了 楊佩佩 04/12 10:19
yuhl:工作室還有在運作嗎?@@ 04/12 10:19
我說的 用配音多為古裝劇,但沒說古裝劇全是配音呀 ^_^ 因為后面也說了 配音的一個原因也是為了節省成本、赶進度。這樣必定會喪失現場感, 環境聲音很單調。以專業角度來說确實不可取。但電視劇量產化的今天也只能是權益之策。 ※ 編輯: mirror08 來自: 218.200.149.82 (04/12 11:30) ※ 編輯: mirror08 來自: 218.200.149.82 (04/12 11:33)
yuhl:恩我也沒說你說古裝劇全是配音呀 只是提出一個我想到古裝劇 04/12 12:52
yuhl:沒配音的例子 其實徐克七劍下天山有些部份也是現場收音的哦 04/12 12:53
yuhl:仔細聽可以聽出來 王學兵和演志邦、郁方老師的兩個演員都是現 04/12 12:54
yuhl:場收音 至於趙文卓則是本人幕後配音.... 04/12 12:55
yuhl:楊佩佩的戲真的是少數沒配音的武俠劇..不過現在都沒看到楊的 04/12 12:55
yuhl:作品了 有些懷念XD(雖說金庸被他改得亂七八糟XD) 04/12 12:56
mirror08:講究品質的影劇都會用同期錄音 比如張藝謀的古裝電影都是 04/12 12:59
mirror08:也都是 現場同期錄音 但梁朝偉 張曼玉 的角色采取了后期 04/12 13:00
mirror08:重配 04/12 13:00
yuhl:港星好像大多都要配音 不過現在電影製作上面會配音比例上較早 04/12 13:04
yuhl:期少了 很重要的一個原因除了要求品質外 原音重現也比較容易 04/12 13:05
yuhl:受到獎項的青睞吧? 記得奧斯卡規定配音片是不能報名參加的 04/12 13:05
采用配音的影片還是可以報名吧,霸王別姬、英雄都得過奧斯卡提名的。 近年有沒有新規矩,就不知道了。 配音會影響演員的個人獎項,據說當年若不是因為配音,張國榮有希望拿坎城影帝。 ※ 編輯: mirror08 來自: 58.54.22.69 (04/12 13:14)
mizarfar:我聽說當時霸王別姬字幕沒有註明張國榮是配音,就是為了 04/12 21:06
mizarfar:就是為了拿獎。說當時配音員同意名字不出現在字幕裡... 04/12 21:06
djdotut:其實近期播出過(或正播出中)的《東方朔》(部分人物採後期 04/12 22:49
djdotut:配音)《鐵齒銅牙紀曉嵐》《德齡公主》都是現場收音 04/12 22:50
yuhl:霸王別姬的張國榮是原音吧?除了唱戲的部份是找人配的外 其他 04/13 00:02
yuhl:都是他自己配的阿 他聲音辨識度很高..我媽媽是哥哥迷@@ 04/13 00:03
yuhl:問她 他說霸王別姬是哥哥自己的聲音 04/13 00:03
yuhl:另外 我真的有聽說奧斯卡配音片不能參加 忘了是哪個獎項 印象 04/13 00:04
yuhl:中是演員獎 也許是因為演員獎將聲音表演視為演員演出相當重要 04/13 00:06
yuhl:的一部分 04/13 00:07
yuhl:另外有沒有人可以告訴我阿?楊佩佩工作室還有在運作嗎?為啥都 04/13 00:08
yuhl:近年都沒看到作品了 04/13 00:08
yuhl:剛google了一下 竟然說程蝶衣是配音的 可是我媽部相信耶 04/13 00:51
yuhl:他堅信哥哥是自己的原音演出 04/13 00:51
nbysy:不止奧斯卡,金馬獎也是。黃曉明在風聲中是配音的,所以就不 04/13 14:22
nbysy:能報演員獎項了 04/13 14:22
mirror08:金馬獎沒有因為配音就不准報名演員獎項的規定 04/13 15:04
mirror08:林志玲在赤壁下中就是配音 但報名了女主角 有新聞可查 04/13 15:05
mirror08:關于黃曉明也是說配音減分不能入圍而不是不能報名 04/13 15:06
mirror08:說實話 說這兩人因配音減分不能入圍只是比較委婉的說法吧 04/13 15:06
mirror08:其實本來也不足以入圍的樣子.... 04/13 15:07
yuhl:武田的配音跟黃曉明本人還真像 04/13 22:09