精華區beta China-Drama 關於我們 聯絡資訊
大陸電視劇製作人張紀中近年拍了幾部金庸武俠劇,聲名大噪,最近推出的『神雕俠 侶』更是來勢洶洶。此劇雖已在大陸播畢,但是台灣聽說要等到暑假期間才會上檔。心養 難熬之下,另尋管道,日前終於看完共四十八集的長篇連續劇,卻感嘆大陸版本的金庸武 俠劇素質日益低落。 先說優點。大陸拍電視劇,有兩個優勢,一是人多,一是地大。 『神雕俠侶』取景極為優美,不像以前的武俠劇,假山假石就把棚內充當外景,圍一 個小坑,裡面放乾冰,既可以當湖泊,還可以做深谷。偶爾取外景,也是來來去去相同那 幾個,不管戲裡角色走到哪,只要他們想跳崖,跳的一定都是同一個。 有人表示張紀中拍的武俠劇是風景片,姑且不論這是讚美還是嘲諷,劇中所見大陸景 緻確是美不勝收,令人心神嚮往,遠非人工造景能比擬。 再來就是選角。大陸人多勢眾(價錢如何我就不大清楚),小說中動輒上百個人物, 他們也湊得齊。以往電視劇中,不是很要緊的角色,多半就會被刪除,例如桃谷六仙,因 為經費與技術問題,可能就得兄離弟散,變成桃谷四仙。不過此版本,人物算是找得齊全 ,連史家五兄弟與西山一窟鬼十人,也沒被刪角。 人物齊全,但是卻不濫竽充數,劇中人物大多符合原著(也有荒腔走板的,後面會提 到),造型也不俗,個人認為扮相最美的三人,是小龍女,郭襄,與公孫綠萼。 飾演小龍女的劉亦菲,白衣勝雪,長髮及膝,活脫就是書中走出來一般,演技也比『 天龍八部』時大為進步,確有幾分小龍女的神髓。而後期出現的郭襄,也如小說中一般令 人驚艷。 除了扮相最美的三人之外,個人認為造型與演技最符合原著的三人,分別是黃蓉,李 莫愁與裘千尺。 射雕的女主角黃蓉,到神雕已是中年婦人,脾氣個性也與射雕時期頗有不同。一般來 說,她在神雕中的所作所為,頗令人不以為然。因為神雕的主角是楊過,而黃蓉又對楊過 有芥蒂,所以讀者自然向著楊過多一點。其實黃蓉在神雕中算是塑造得十分成功的人物, 比她的丈夫郭靖有血有肉多了。 一位有了兒女的女性,心中當然是護著自己的孩兒,黃蓉的所作所為是完全可以被理 解的,個性與射雕大不相同也是十分合理。(個人一直認為倪匡筆下的白素有黃蓉的影子 ,尤其是後期紅菱出場時) 劇中的黃蓉與書中相差無幾,機智,雍容,慧黠,偶而的俏皮,都很恰到好處。不過 有幾場戲情緒不大對。例如郭襄墜斷腸崖,這位失女的母親似乎不很悲傷,指揮雙雕攻擊 金輪法王時,居然還面帶微笑。 李莫愁由孟廣美飾演,一身黑衣,貌美凶狠的外表,也很稱職,比天龍八部中的鍾麗 緹好多了。對於書中李莫愁原本穿的是杏黃道袍,我想觀眾也就不會太在意了。又不是讓 小龍女穿黑衣。 裘千尺尤其叫人激賞,是另一個活脫從書中走出的人物,那歷盡折磨,怨毒憤恨的表 情,有時會讓人想到魔戒裡的咕嚕,大陸人不靠特效,真人就能達到此種效果。劇中裘千 尺美中不足的缺點是棗核功表現不佳,看來頗遜。 還有一樣值得令人鼓掌的,是此版的楊過,斷的是右臂。聽說第一版原著中楊過斷的 本是左臂,但是在第二版被改成了斷右臂。所以第二版的插畫裡才會有楊過忽斷左臂,忽 斷右臂的問題。回顧以前神雕電視劇的版本,無論是孟飛,劉德華,古天樂還是李銘順, 選擇留下的,都是慣用手右手。大陸版的黃曉明,在劇中斷臂前,慣用手看起來也是右手 ,但是此版本為求忠於原著,還是砍了他的右臂。而且拜特效之功,還有獨臂光著上身練 劍的畫面。 說完優點,來談談缺點,此版本最大的缺點就是剪接問題,簡直可以用不忍卒睹形容 。劇中由於剪接造成的台詞不連貫和劇情畫面突兀之處不可勝數。原著中楊過扮道士騙李 莫愁自己是王重陽的弟子,劇中刪掉了,但是李莫愁問起耶律齊師承何人,耶律齊不答, 李莫愁嘲諷耶律齊該不會跟楊過一樣,也是王重陽的弟子吧,全真派趁早改成全假派云云 ,卻又播了出來,若是沒看過原著的人,可能就有點摸不著頭腦。 小龍女在全真教道觀一人力抗群雄,遭金輪與全真五子前後重擊。劇中小龍女只是鬥 到一半,突然自己竄出窗外,幾個凌亂的畫面,她被楊過接住,居然就開始吐血,怎麼受 傷的完全沒看到。 史家五兄弟獻上兩千只蒙古兵耳朵,鏡頭一個也沒帶到,連旁人的解釋也沒有,沒看 過原著的人怎麼會知道袋子裡到底是甚麼。 或許劇組人員認為大多數觀眾都已看過原著,應該不至於看不懂劇情。但是也不能這 般胡亂剪片,搞得前後不連貫,而且是屢屢出現,並非偶犯。導演不把英雄大會小龍女疑 遭襲胸的鏡頭剪掉(炒新聞?),留了許多慢鏡頭遠景的畫面(拼觀光?),搞了許多華 麗但非必要的武打特效(特效太貴,剪不得?),卻剪了許多會影響劇情連貫的部分,其 間取捨令人嘆息。 台詞與配音也是屢屢出錯。陸無雙是程英的表妹,但是程英卻在絕情谷叫了陸無雙一 聲「師妹」,朱子柳將聖因師太念成了「聖因太師」。金輪法王在高台對著郭靖大叫「立 刻放了『你的』令嬡」。黃蓉在英雄大會上把神雕俠念成了神雕俠侶:「這一切都是神雕 俠侶所為,謝謝神雕俠侶」。楊過把吮毒念做允毒,相形見絀念成相形見拙,在劇末應該 是他才三十六歲時,謝謝郭靖『三十餘年前』帶著他上終南山;居然還搶台詞,在高台上 大喊「龍象般若功」。 (這裡先岔開話題,不知道大家會不會覺得,武俠劇人物出招時還要大喊招式名稱, 是很愚蠢的行為,這個習慣不知道是不是日本卡通帶壞的。正常情況,對敵時的氣氛是很 肅殺的,除非對手程度與你相差太遠,不然發招時頂多大喝一聲增加氣勢,怎麼可能會有 自己喊招式名稱的情形出現。是在搏命又不是在打廣告招生,還怕別人不知道你這一招叫 什麼名字。如果要讓旁人知道招式名稱,大有其他表現方法,要不在出招前講明,要不比 武過後解釋,要不就安個人在一旁品評,都比緊要關頭時自己大叫招式名稱好得多。) 這些口誤與台詞問題,看似細微,但是經過編劇,領班,配音員,錄音師,導演等人 的層層關卡下,還是讓觀眾看到這麼多疏失,其用心與敬業程度很難叫人不搖頭。 還有對白與畫面造成的睜眼說瞎話,黃蓉看到金輪法王出場,對郭靖說此人頭頂深陷 ,功力想必極高。但是劇中金輪法王的造型並非禿頭,不知女諸葛黃蓉是算出來還是瞎說 的。絕情谷中,楊過服斷腸草前,一燈表示要點他四穴護住心臟,結果他只點了一指,手 法當真利害,快到觀眾都數不清楚。 再來是選角問題,第一個看到不符合的角色,就是小楊過。劇中小楊過白白胖胖,哪 有父母雙亡,難以為繼之貌,分明是個營養充足的小少爺。再來就是馬光佐,居然找了個 侏儒來演,不知道是導演自己異想天開,還是金庸改版的結果,不過馬光佐只是小角色, 也就罷了。 而演技與原著不符的也不少,先說金輪法王。 金輪法王在此劇中,吐血的鏡頭不比小龍女少,三不五時就吐一口,原著中他分明沒 如此膿包,真不知該說他爛還是說他強,因為吐完血後他還是照打不誤,除非到了被打趴 在地上的地步。 鍾鎮濤飾演的公孫止,也沒有原著中陰邪急色,器量狹小的樣子,倒是演出了悍婦下 可憐丈夫的感覺。導演找他演公孫止可能是要他把對前妻的憤怒釋放出來,轉化成對裘千 尺的恨。但是或許鍾鎮濤本性良善,達不到公孫止那種小人模樣。 絕情谷裡弟子也不像原著,嘻嘻哈哈還玩盪鞦韆。史家五兄弟跟西山一窟鬼在為郭襄 祝壽時,簡直就是馬戲團的小丑。 一燈在原著中已經夠遜了,在劇中被演得更遜。此處的遜並不是功夫的遜,在此解說 一下。一燈在神雕初出場時,為了度化慈恩,堅決不還手,要不是楊過出手,早就上了西 天成道了,還想度化什麼東西。後來周伯通與瑛姑夫妻倆定居百花谷,他老人家居然去當 電燈泡,仔細想想不是很不對勁嗎? 而此版本的一燈,全無有道高僧的樣子,天竹僧死時,他哭,慈恩死時,他也哭,把 一燈的形象都哭垮了。 此版的楊過,更是演技誇張。楊過本性狂放是沒錯,但是此版男主角黃曉明表現不對 ,那不是狂放,是激情。聽說大陸觀眾給他取了個馬景濤第二的外號,其誇張可想而知。 關於裝扮,還有一個問題,就是過了十六年,除了兩個小嬰兒長大成人,其他人居然 沒什麼差別,劇組也太馬虎了點。還有,瑛姑在百花谷的造型,跟布袋戲有異曲同工之妙 ,有機會的話可以觀察一下。 再來討論特效,此劇的電腦特效極多,有時用得恰到好處,有時用得太濫,後者情形 居多。諸如花瓣,麻雀,玉峰,九尾靈狐,雙雕,神雕,萬獸山莊的虎豹師象猴(還有犀 牛?)金輪法王的五輪,裘千尺的棗核,玉峰針和冰魄銀針,弓箭火砲等等。有時人連鋼 絲也不吊,就用特效飛來飛去(看到差點沒笑出來)。還好馬不是特效畫的,可是大陸拍 的金庸武俠劇老是喜歡讓馬摔倒,很是過分。 特效不是不能用,但是不能用濫,不然整部戲都是特效,又假的誇張,結果就是適得 其反,濫用成了用爛。 可能是特效太多,有些該做的地方卻忘了做,金輪法王的金輪莫名隱形。聽得到聲音 ,楊過小龍女也有躲避的動作,可是卻看不到他們在躲什麼?會發出金屬聲響的無形氣勁 ?此版本的武打鏡頭也沒有特別令人激賞之處,神雕中有許多創新的武戲,如西毒北丐靠 楊過過招,小龍女的天羅地網擲劍,黃蓉李莫愁的鬥智鬥力等等不勝枚舉,但是此版卻都 沒拍出感覺來,連小龍女都不給擲劍,先前特效用這麼多,這裡反而捨不得用。唯一有點 看頭的就是第一集郭靖上終南山大破全真教劍陣。這也是傳統,第一集總是要給個下馬威 ,但是會這麼做的,往往都是虎頭蛇尾,此版也是難逃宿命。 劇中有一段配樂,是一個女聲唱著「風來了雨來了」,常常會在不適當的時候跑出來 ,讓人摸不著頭緒。還有類似星際大戰的配樂出現,好不嚇人。不過片頭曲還不錯,高音 部分聽得人頭皮發麻。 小龍女睡覺用繩索的設定也不合常理,不像書中用綁的,而是繩索頭尾加上匕首,用 飛刀手法固定,啪啪兩下,繩床就架好了。可是插入木頭中的飛刀怎能受得了人的體重而 不鬆落。而且一天架一次的話,不到半年牆就爛穿了。 此版的神雕也會飛,原著中的神雕體型甚大,是飛不起來的,不懂為何每一版電視劇 都要讓雕飛起來。讓牠飛也就算了,還讓楊過騎牠。楊過當牠是朋友前輩師父,怎麼可能 會騎牠?書中雖有神雕載負郭襄的情節,但那是神雕自己示意要載,不是楊過使喚牠的。 玄鐵重劍在此版中大得嚇人,我卻只有大而無當之感。重就一定要大嗎?書中沒有特 別描寫玄鐵劍的尺寸,只說三尺來長,無鋒無刃,黑黝黝的,重八八六十四斤。一般人不 假思索,都認為玄鐵劍一定是老大一把,其實不然。 楊過第一次拿玄鐵劍時沒有抓穩,劍又跌了回去,還激起火星。楊過拿不動六十四斤 的重物嗎?答案是否定的,因為第二次他就提起來了,還能『不當一回事』。那為什麼第 一次沒能提起,因為他沒想到玄鐵劍如此重。為什麼他沒想到玄鐵劍如此重,因為玄鐵劍 看起來與一般長劍大小相差無幾。這絕對是個合理的推測,試想,要是楊過看到的是一把 黝黑粗大的劍,他一定會使勁去提,怎麼會發生失手劍落的情形。 要表現玄鐵劍的重,未必要做大。有看過『幽遊白書』的人,一定對武威的重盔甲印 象深刻,武威的盔甲很大嗎? 劇中玄鐵劍不止大,一面劍身上還有一個圓環,方便楊過綁在身上,鑄這重劍的匠人 真貼心,導演也讓大家瞧清楚,明白了重劍是怎麼安置在身上的。 可能是由於政治與情勢關係,劇中的蒙古,常常用『他們』取代。霍都扇上的『爾乃 蠻夷』也沒能被寫出來,藏邊五醜成了川邊五醜。這不是不好,『神雕俠侶』本就是以中 原人的觀點出發,現在情勢與以往不同,蒙古西藏卻還是存在,刪掉對他們不敬的台詞, 以示尊敬,顯現了劇組至少有這個心。只是看起來就少了點味道。 由此論點,此版中的金輪法王被改稱金輪大王,不知道是不是因為『法輪』兩字?令 人玩味。 倪匡曾經表示,『倚天屠龍記』中,謝遜對波斯三使說,中土明教雖原自波斯,但是 獨立成派,素來不受波斯管轄。這段話有暗喻台海關係的味道。姑且不論有無,既然被倪 匡這麼說了,情況確實又是十分符合。不知大陸要拍『倚天』時,要如何處理這段?賞謝 遜兩巴掌,斥其妖言惑眾嗎? 再提一個現象,這不只是此版神雕,所有武俠劇幾乎都有此通病,就是輕功踏水過河 的橋段。看起來很浪漫,實際上很愚蠢。達摩尚且一葦方能渡江,電視上隨隨便便一個武 人就能採水過河。那要是遇上下雨,高手不就可以登天了? 大陸拍一齣神雕俠侶,其商機不知幾何。片尾還可以看到類似『本劇人物所使用的道 具與歸雲山莊的傢俱將於某某網站上公開拍賣』的跑馬燈,讓人誤以為是資本主義國家拍 攝的產品。 以上所提的種種問題,或許有人認為小題大作。但是在偏執的金庸迷眼中,可是很刺 眼的。數年前有一位新加坡漫畫家黃展鳴畫過神雕俠侶的漫畫,造型俊美,不像日本的誇 張又比例不當。劇情也十分忠於原著,不像港漫光怪陸離。唯一缺點是戰爭大場面表現不 佳,有興趣的可以找來看看。 其實這麼多莫名其妙的金庸武俠劇,金庸自己也要負一部份責任。 對於多版電視劇走樣問題,他曾表示,為了需要改動沒關係,但是不喜歡作品被加上 原來沒有的劇情,以後他會多加注意。可是他還是照賣不誤,尤其一個愛改他作品的電視 劇製作人,改了又拍,拍了又改,拍得畫蛇添足,畫虎成犬,觀眾越罵,拍得越高興。 錢大家都愛,金庸賣電視電影版權賺錢無可厚非,可是他的言行不大一致,有點為自 己開脫之嫌。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.70.179
IsaKappa:推~~寫得好好笑 XD 05/02 07:43
jiayuan523:推~~ 觀察真仔細 05/03 01:00
windcity:推一下 寫得好細膩... 05/03 14:25
jackaly:真是細膩啊...推~~ 05/05 18:12
qamidala:這個要推 05/13 01:13