精華區beta China-Drama 關於我們 聯絡資訊
我也知道看電視劇挑錯誤還滿無聊的 而且說實話 一枝梅大部分的考據都還滿正確的 像是中醫的專有名詞 明朝官名 古代現代用語差別 雖然還是偶而會出現一些現代才開始用的字眼或是別的時代的詞彙 不過就不計較了 反正大部分人也看不出來 但是 有一個應該已經是歷史劇被講到爛的問題 竟然還是出現在一枝梅裡 讓我有點忍不住要講一下 就是 劇中竟然有人稱呼當今皇上為"世宗皇帝"..... 廟號是死後才會封的啊....當時人應該是喊嘉靖才對啦XD -- 別再相信沒有根據的謠言了,拔獅子的鬃毛不如去弄一把獸矛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.227.129.197
tpc6:其實很多戲劇都犯這錯,之前看?武大帝也是 02/01 18:23
a10027395:超常見的錯誤 囧 02/01 18:55
justid:之前看東瀛大使那集明明是晚上 大使竟然說摳你姬哇(午安) 02/01 19:19
tpc6:樓上,那句應該也有你好的意思 02/01 19:42
tpc6:之前看光武大帝,都還沒死就在喊光武中興XD 02/01 20:52
sandymo:看到離歌笑對皇帝直接說:皇上 不知為何有種怪怪感覺... 02/02 00:35
phoebechung:離歌笑跟皇上說話好直接 "你錯了!" XD 02/02 01:01
cfwen:說到諡號的錯誤,有誰能跟康熙帝國中的斯琴高娃比? 02/02 07:31
cfwen:一口一個「我孝莊」「我孝莊」..... 02/02 07:31
Noamui:昨天看才想到如憶她爹是前朝大將軍也太扯 嘉靖是明中晚 跟 02/02 11:38
Noamui:前朝差了一百多年..囧 02/02 11:38
tpc6:前朝應該也可以說是上一任皇帝吧 02/02 12:09
tpc6:不然一朝天子一朝臣這巨應該不是講朝代吧我想 02/02 12:10
justid:可是我們一般在學日文初級時 こにち(漢字"日")は是白天用 02/02 14:40
justid:こばん(漢字"晚")は才是晚上用的吧@@但在下日文不好 02/02 14:42
justid:沒學幾年 但真的是第一次聽到可以通用@@ 02/02 14:45
Noamui:喔喔是我太笨想錯了>< 謝謝t大指正<(_ _)> 02/02 17:26